English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ С ] / Сын ён

Сын ён tradutor Turco

50 parallel translation
Вот и Сын Ён пришла.
Seo-Yeon gelmiş.
Чха Сын Ён. Приятно познакомиться.
Selam, Ben de CHA Seo-Yeon.
Чха Сын Ён!
Hey, CHA Seo-Yeon.
Сын Ён, ты спишь?
Seo-Yeon, ayık mısın?
Сын Ён, ты в порядке?
Seo-Yeon, iyi misin?
- Сын Ён хочет уйти.
- Seo-Yeon bıraktı.
Сын Ён!
Seo-Yeon!
- Сын Ён, давай стофографируемся.
- Seo-Yeon, haydi fotoğraf çekelim.
Сын Ён, знаешь, что эту фишку с маской придумал я?
Bu maskenin benim fikrim olduğunu söyledim mi? Beni yıldız yapan bu maske.
Сын Ён, это не так.
Aslında, yaptığından utanıyorsun.
- Сын Ён?
- Ne? Alo? Cevap ver!
Сын Ён, то, что тебе сказал господин Чхо...
Ne diyeceğini biliyorum.
- О, Сын Ён! - Хорошо, что пришла!
Şimdi sıra senin albümünde.
У тебя же есть преданный сын Ён!
Senin oğlun Yong-ee var.
Кан Сын Ён сейчас нет.
Kang Seung Yeon şu an müsait değil ;
Это отец Сын Ён.
Benim, Seung Yeon'un babası.
Госпожа Кан Сын Ён, пожалуйста, вылезайте из сумки, ваша семья волнуется.
Bayan Kang Seung Yeon, lütfen bavuldan çıkın, aileniz endişelenecek.
Это папа Сын Ён.
Ben Seung Yeon'nun babasıyım.
Простите, Сын Ён не придёт завтра.
Üzgünüm, Seung Yeon'u yarın işe göndermeyeceğim.
Ты тоже должна прийти, Сын Ён.
Sen de gelmelisin, Seung Yeon.
Госпожа Кан Сын Ён, кажется?
Bayan Kang Seung Yeon, değil mi?
Скажите, к вам поступала девушка по имени Кан Сын Ён?
Kang Seung Yeo isimli bir hasta geldi mi?
Скажите, к вам не поступала девушка? Её имя Кан Сын Ён.
Kang Seung Yeon isimli biri geldi mi?
В вашу больницу не привозили девушку по имени Кан Сын Ён?
Kang Seung Yeon isimli bir bayan hastanenize kayıt yaptı mı?
Значит, "когда Кан Сын Ён нет рядом, это странно".
Bu da demektir ki Kang Seung Yeon etrafta yokken tuhaf oluyor.
Получается, что Кан Сын Ён должна быть рядом.
Öyleyse, bu da demek ki Kang Seung Yeon orada olmalı.
"Мой сын, старший шеф специалист Майлз Эдвард О'Брайен".
"oğlum, kıdemli Şef uzman Miles Edward O'Brien diye tanıtıyor."
Привет, Сын Ён. Это Даль Хо.
Mesajımı alınca beni ara.
- Подожди меня тут, Сын Ён.
- Tabii.
Чха Сын Ён!
Çok bekledin mi? - Otur!
Я не изменился, Сын Ён.
Aynı eski BONG Dal-Ho'yum.
- Сын Ён!
Gerçekten üzgünüm.
Сын Ён!
Hey, Seo-Yeon!
Сын Ён!
# Nereye gittin sen?
Ён, похоже, очень преданный сын.
Yong-ee çok iyi bir evlat.
У него есть жена - Со Хэ Ён, 41 год и 14-летний сын, Ким Ё Хан.
41 yaşında bir karısı var, SUH Hae-young ve 14 yaşında bir oğlu, KIM Yo-han.
Зачем? Потому что этот ублюдок не только сын той женщины Чхве Ён Хи, но и твой?
O piç senin ve Choi Yeon Hee oğlu olduğu için mi?
Парнем Чхве Сон Ён был сын владельца "Хэсин Груп" Хон Тхэ Сон.
Choi Seon Young'un erkek arkadaşı, Haeshin Grup'un oğlu, Hong Tae Seong.
Ен Док, сын мой...
Yong-deok, oğlum...
- Это я, Пон Ён Гю. Ваш сын - Ён Гю, Ён Гю.
Bir ölü gibi sessiz olacağım.
Мама, я Ён Гю. Ваш сын
Annem bir garip.
Сказала, что Пон Ён Гю не её сын.
Büyükannem hatırlayana kadar... her gün. Ona bir hikaye anlatmadan önce ağlamamalıyız.
Все знают, что Пон Ён Гю - бабушкин сын.
"Yeşil çayırlar üzerinde.." bu şarkıyı söylersin.
Хван Сун Гым, Пон Ён Гю, Пон У Ри. Бабушка... Пон Ён Гю - сын Хван Сун Гым...
Okuyamasan bile, benim kim olduğumu biliyorsun, değil mi?
Аджумма, аджумма, я мама Сын Чхоля, которая ела лишь чжачжанмён на свадьбе Ми Сук и Ён Гю.
- Lüks binalar heybetle yükselse bile... - Biliyorum, biliyorum. Beni de tanıdın mı?
Кто? Сын Пон Ён Гю
Ağabey!
Нет! Сын Чхоля нет. Здесь Пон Ён Гю.
Ne zaman birini ağlarken görsem benimde gözyaşlarım akmaya başlıyor.
≈ го младший сын, им " ен џн, избран наследником власти, неожиданно дл € всех зан € в высший командный пост в стране.
Yönetimin başına, ll'in üçüncü ve son küçük oğlu Kim Jong-Eun getirildi. Hiçbir deneyimi olmayan Eun, ülkenin ve ordunun başında.
Дочь Ли Ён Гу - Е Сын.
Evet, Lee Yong Goo'nun kızı, Lee Ye Seung.
Я не знал, что мой сын, Брайен был носителем красного гриппа.
Oğlum Brian'in o zamanlar kızıl gribe yakalandığını bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]