Ён хи tradutor Turco
112 parallel translation
Отпусти! Ён Хи.
- Git, lütfen.
Зачем? Потому что этот ублюдок не только сын той женщины Чхве Ён Хи, но и твой?
O piç senin ve Choi Yeon Hee oğlu olduğu için mi?
Ён Хи.
Yeun-hee.
Ён Хи!
Yeun-hee!
Ён Хи, я занята.
Yeun-hee, çalışmak zorundayım.
В последнее время Ён Хи...
Son zamanlarda, Yeun-hee...
И что же такого хочет рассказать мне Ён Хи?
Hadi bakalım, Yeun-hee'nin söyleyecek neyi varmış.
Ён Хи...
Yeun-hee.
Ён Хи, где ты услышала историю, которую рассказала вчера?
Yeun-hee, dün bana anlattığın hikayeyi nereden duydun?
Мне нужна только ты, Ён Хи.
Tek ihtiyacım olan sensin, Yeun-hee.
Ён Хи, ты... еще видишься с онни?
Yeun-hee, hala arkadaşınla görüşüyor musun?
Ён Хи, о чем она говорит все время?
Yeun-hee, durmadan ne söylüyor?
Ён Хи, у мамы сейчас очень тяжелый период.
Yeun-hee, zor zamanlar geçiriyorum.
Ён Хи, постой!
Yeun-hee, bekle!
Ён Хи, умоляю, подожди.
Yeun-hee, lütfen dur. 330 00 : 32 : 04,989 - - 00 : 32 : 06,047 Bekle...
Ён Хи... хочешь вернуться домой?
Yeun-hee, eve gitmek ister misin?
Ён Хи, открой дверь!
Kapıyı aç, Yeun-hee!
Иди ко мне, Ён Хи.
Hadi gidelim, Yeun-hee.
Моя дочь Ён Хи знает!
Kızım Yeun-hee biliyor!
Только не приплетай сюда еще и Ён Хи!
Kes şu Yeun-hee masalını!
Ты где, Ён Хи?
Yeun-hee, ne oldu?
Ён Хи, ты знала про ту книгу и пересказала ее мне?
O kitabı gördün ve bana anlattın, değil mi?
Ён Хи, ты где? Ён Хи! Ён Хи!
Yeun-hee, neredesin?
Хватит уже во всем винить Ён Хи.
Yeun-hee'yi suçlamayı bırak.
Ён Хи знает это!
Yeun-hee biliyor!
Где Ён Хи сейчас?
Yeun-hee şimdi nerede?
Где сейчас Ён Хи?
Yeun-hee nerede?
Ён Хи сейчас...
Yeun-hee...
Вы помните про несчастный случай с Ён Хи?
Yeun-hee'nin kazasını hatırlıyor musun?
Ён Хи, о чем она говорит все время?
Yeun-hee, zor zamanlar geçiriyorum.
Она думает, что Ён Хи жива? ..
Yeun-hee'nin yaşadığına mı inanıyor?
Она ведь ни разу за все это время не поинтересовалась, как Ён Хи?
Tabiî ki bu zaman zarfında hiç Yeun-hee'den bahsetmedi.
И я узнала об этом через Ён Хи.
Yeun-hee aktardı bana.
Ён Хи была там, правда.
Yeun-hee oradaydı.
Ты хоть знаешь, когда день рождения Ён Хи?
Yeun-hee'nin doğum gününü biliyor musun?
Не вмешивай во все это Ён Хи. Оставь ее в покое.
Yeun-hee'yi bu saçmalığa bulaştırma.
Неужели ты не понимаешь, что Ён Хи просит о помощи?
Anlamıyor musun, Yeun-hee yardım istiyor?
После смерти Ён Хи я ничего тебе не говорил.
Yeun-hee'nin ölümünden sonra sana hiçbir şey demedim.
Наша дочь, Ён Хи, была там.
Kızımız, Yeun-hee, oradaydı.
Ён Хи?
Yeun-hee?
Ён Хи, открой дверь!
Kapıyı aç, Yeun-hee.
Я ведь любила Ён Хи?
Yeun-hee'yi içtenlikle sevdim mi?
Ён Хи, во что сыграем?
Yeun-hee, nasıl oynayalım?
Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён.
O benim için Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir.
"Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён".
"Bu kişi benim için Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir."
Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён.
Benim için bu kişi Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir!
Ён Хи?
- Gitti.
- Кажется, Бэк Хи Ён?
- Baik Hee-yeon gibi mi?
Я - Чи-Ён, подружка Со-хи.
Ben Ji-Yeon, Sohwi'nin arkadaşıyım
Для меня она как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён.
Bu kişi benim için Kim Tae Hee ve Jeon Do Yeon gibidir.
Кому знать, как не тебе? ! Ты же для него как Ким Тхэ Хи и Чон До Ён!
Gil Ra Im, Jeon Do Yeon ve Kim Tae Hee'dir.