Сэр роберт tradutor Turco
72 parallel translation
Сэр Роберт попросил меня подготовить карту.
Burada, Sör Robert'ın isteği üzerine hazırlamış olduğum seyahat rehberi var.
Сэр Роберт Беллинджер просто арендовал его на время отпуска.
Sör Robert Bellinger sadece bir süreliğine kiraladı.
Если хотите, чтобы сэр Роберт вам ответил, скажите "Прием".
Eğer Sör Robert'ın cevap vermesini istiyorsan "Benden bu kadar" de.
Простите за опоздание, сэр Роберт.
- Özür dilerim. Geç kaldım.
Благодарю вас, сэр Роберт.
Teşekkürler, Sir Robert.
" Сэр Роберт Томсон... который привел к победе над коммунистическими гориллами в Малайе... стал советником Президента... недавно прибыл во Вьетнам, чтобы собрать информацию для Президента Никсона.
" Sir Robert Thompson... Malaya'da Kominist gerillalara karşı zaferi kazandıktan sonra RAND Şirketinde temsilci olarak görev yapıyor. Başkan Nixon'un sorularını yanıtlamak için geçtiğimiz günlerde Vietnam'a döndü.
Сэр Роберт де Лессепс.
- Bay Robert De Lesseps'in.
Сэр Роберт приказал : еда лишь для гостей.
Müzisyenler yemez. Sör Robert'in emri.
Спасибо, что привезли меня сюда... и позволили ему выбрать вас, сэр Роберт.
Teşekkür ederim. Beni buraya getirdiğin için. Seni seçmesine izin verdiğin için Sir Robert.
Сэр Роберт Маклейш живёт примерно в пятнадцати километрах отсюда.
Sör Robert MacLeish buradan 10 mil uzakta yaşıyor.
И поверьте, сэр Роберт, её растерзают.
İnanın bana, Sör Robert bir lokmada yenecek.
- Сэр Роберт.
- Sör Robert.
Сэр Роберт, ваша жена, должно быть, оставила какие-то вещи.
Sör Robert, karınız elbiselerinden birkaçını bırakmış olmalı.
Но прошу, начинайте ваш рассказ, сэр Роберт.
Buyurun. Hikayenize başlayın, Sör Robert.
- Сэр Роберт?
Sör Robert?
А вы, сэр Роберт, предатель Короны.
Ve siz Sör Robert, hükümdarlığa ihanet ettiniz.
Сэр Роберт, это сделал ваш отец?
Sör Robert, bunu babanız mı yaptı?
- Сэр Роберт, если мне суждено здесь умереть...
Sör Robert. - Burada ölecek olursam...
Сэр Роберт Тавосток.
Sör Robert Tavistock.
Следующим премьер-министром из партии тори будет сэр Роберт Пил.
Sırada Kral yancısı Sir Robert Peel var.
Вы не должны придавать такое значение этому, сэр Роберт.
Görünüşe göre değerlendirme yapmayın, Sir Robert.
Всего доброго, сэр Роберт.
İyi günler, Sir Robert.
Господин спикер, мы должны это понимать будто великий сэр Роберт Пил был напуган несколькими вычурными юбками?
Sayın konuşmacı, bu sözlerinizden büyük Sir Robert Peel'ın birkaç fırfırlı dantelli kadından korktuğunu mu anlamamız gerekiyor?
И сэр Роберт больше не потребует других изменений.
Sir Robert bundan başka değişiklik istemeyecek.
Спасибо, сэр Роберт.
Teşekkürler, Sir Robert.
Ты и сэр Роберт.
Sen ve Sir Robert. Sen ve Dük.
Я сэр Роберт Локсли из Ноттингема.
Nottingham'lı Sir Robert Loxley. - Gelgit başlamadan önce gemiye gelin baylar zamanımız dar. Peki siz?
Приготовьтесь, сэр Роберт.
Hazırlanın Sir Robert.
Сэр Роберт.
Sir Robert.
Приветствую, сэр Роберт.
- Sir Robert.
Сэр Вальтер наш господин. А вы сэр Роберт. Ведите себя подобающе.
Sir Walter Lord'umuzdur sen de eve dönen oğlu Walter'sın, bunu unutma.
Сэр Роберт.
- Sir Robert.
- Сэр Роберт.
- Sir Robert.
Сэр Роберт, рад снова вас видеть.
Sizi tekrar gördüğüme sevindim Sir Robert.
В Йорке водятся волки, сэр Роберт.
York'ta çok fazla kurt var Sir Robert.
Они и есть моя жизнь, сэр Роберт.
Onlar benim hayatım Sir Robert.
С возвращением, сэр Роберт.
Hoş geldiniz Sir Robert.
Мальчики, это сэр Роберт Локсли, мой муж.
- Çocuklar, bu bay Sir Robert Loxley'dir. Kocam.
Сэр Роберт, это беглецы из Шервурда.
Sir Robert, Sherwood haydutlarıyla tanışın.
Сэр Роберт Сессил.
Sör Robert Cecil.
Сэр Роберт Сессил.
Sör Robert Cecil'i.
Сэр Роберт, и вы тоже.
Sör Robert sen de.
Роберт очень расстроен. Роберт клянется и божится в своей невиновности, сэр.
Öyle görünüyor ki, Bayan Danvers, Robert'ı sabah odasındaki değerli bir aksesuarı çalmakla suçluyor.
Сэр, рядовой Роберт Ли Пруит, готов приступить к несению службы. Вольно.
Er Robert E. Lee Prewitt emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım.
- Роберт. - Все настолько плохо, сэр?
- Bu kadar kötü mü?
- Роберт, сэр.
Robert'in R'si.
Роберт Горман Это все, сэр?
Hepsi bu mu efendim?
Боюсь : Роберт Гулет еще не прибыл сэр.
Korkarım Robert Goulet henüz gelmedi, efendim.
Простите, сэр Роберт.
Üzgünüm Lord Robert.
Сэр Роберт!
Sör Robert! Gelin!
О, что вы предпочитаете, сэр Роберт Сессил?
Hangisini tercih edersiniz, Sör Robert Cecil?
роберт 1917
роберта 155
роберто 209
роберту 17
робертсон 21
робертс 47
сэр рыцарь 19
сэр ричард 35
сэр родерик 21
роберта 155
роберто 209
роберту 17
робертсон 21
робертс 47
сэр рыцарь 19
сэр ричард 35
сэр родерик 21