Томатный tradutor Turco
141 parallel translation
Бобы или что-нибудь такое и томатный суп, я его люблю, возьми 4 банки.
- Biraz fasülye, biraz da... Ve domates çorbası. Çorbayı severim.
Водка и томатный сок.
Votka ve domates suyu.
Томатный сок, пропаренный рис, сардины, томатный сок, томатный сок, томатный сок.
Domates suyu, kahvaltılık pirinç, sardalya..... domates suyu.
Садись и выпей томатный сок.
Otur da domates suyunu iç.
Суп со спаржей, острый говяжий, минестроне из моллюсков, томатный, гамбо с курицей турецкая лапша, суп из хвоста кенгуру вишисуаз, овощной или обычный гороховый!
Kuşkonmaz, biftek, sebze çorbası midye türlüsü, domates, piliçli bamya çorbası hindili şehriye, kanguru kuyruğu kremalı patates, sebze ya da sadece bezelye.
Томатный Хайнц - всем.
Domates Heinz'ten herkese.
Не забудь томатный сок.
Domates suyunu da unutma.
Спагетти в томатный соус.
Bucatini matriciana sosu.
Мне нужны две таблетки аспирина, томатный сок и немного Вустерширского соуса.
Bana iki aspirin, biraz domates suyu, biraz da Worcestershire sosu getirin.
Ага, не обижайтесь, но вам не надо было лезть в этот томатный бизнес.
Ağam darılma ama sen bu domates işine girmeyecektin.
Да это просто томатный сок, шэф.
Yapmayın, bu domates sosu.
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Tuz, ketçap ve domates sosu biber, kibrit, tuvalet kağıdı, antiseptik, vitamin hapları konserve açacağı, bıçak, çatal, kaşık. "
Представьте себе официантку-пуэрториканку. Она вам несет такой красный суп. Ну, пусть будет томатный суп.
Porto Rikolu bir kadın garson, domates çorbası getiriyor.
Может быть спагетти, томатный соус и базилик
Belki de makarna yerim. Fesleğenli, domates soslu.
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд,
Tabii güzel bir BMD dışında. Biftek, marul ve domatesli sandviç biftek güzel ve yağsız, domates de olgunlaşmış olmalı.
Томатный суп, бифштекс, пирог с почками, а на десерт - ежевичную запеканку.
Domates çorbası, ve böğürtlen parçalı biftek ve böbrek böreği...
Но я не назвал бы томатный суп, бифштекс и пирог с почками лёгкой закуской.
Çorbanın ardından biftek ve böbrek böreğini pek hafif yemekten saymam.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
Şunu istiyorum. Bildiğimiz domates suyu, dörtte üç doldurun içine biraz votka ekleyin - sadece bir kadeh - yanında biraz limon.
Винни отвечaл за томатный соус.
Domates sosuyla Vinnie ilgileniyordu.
Весь день бедняга смотрел то на вертолеты, то на томатный соус.
Zavallı çocuk... Bütün gün ya helikoptere ya da domates sosuna baktı zaten.
Я на работе. Принесите томатный сок и цыпленка.
Görev başındayım, domates suyu ve tavuk alayım.
Томатный соус.
Domates sosu.
Томатный соус?
Domates sosu mu?
Томатный суп гарнир с сыром, гриль и пакет "Фаньян" специального семейного размера.
Domates çorbası ızgara peynirli sandviçin ve aile boyu kızarmış soğan.
Я возьму томатный суп и тост с тунцом.
Ben domates çorbası ve ton balıklı sandviç alayım.
Томатный суп.
Domates çorbası.
Горячий простой томатный суп.
Sıcak, sade domates çorbası.
14 видов, и они даже не могут правильно синтезировать простой томатный суп.
14 çeşit çorba içinden, sade sıcak bir domates çorbası istediğinde, karşılığı bu.
Кэмпбелл томатный внутривенный.
Campbell'ların damardan domatesi.
Томатный суп, десять банок. Грибной суп, восемь банок, для борьбы с охватывающим холодом.
Sekiz konserve mantar çorbası, soğuk yenilebilir.
- Это томатный сок.
- O domates suyu.
Ваш Маринара ( итальянский соус ) похож на томатный сок.
Marinara sosunuzun tadı domates suyu gibi.
Это томатный сок.
Domates suyu.
Да. Томатный суп.
- Evet, domates çorbası.
Мой отец говорил про таких : так обамериканился, что уже ест томатный соус из банки.
Babam böylelerine "Amerikan Ekmeği İtalyanı" derdi.
Недожаренный бифштекс, блинчики, картошку, томатный сок и горячий кофе.
Orta kıvamda pişmiş biftek, gözleme, patates, domates suyu, .. ve bolca sıcak kahve.
О, ты реплицировал томатный салат.
Oh, patates salatası sentezlemişsin.
- Томатный пирог а какую из паст вы бы порекомендовали?
- Domates tartı ve... ... hangi makarnayı tavsiye edersiniz?
А мне - соевую сосиску, пожалуйста просто в пшеничной булочке и томатный сок, если есть.
Ben soyalı alayım lütfen. Çavdar ekmeğinde, sade. Ve varsa domates suyu.
- Томатный.
Domates çorbası.
Томатный суп
"Domates Çorbası"
Томатный, звучит здорово, надеюсь там не много натрия
Kulağa sağlıklı geliyor, tuzu az olsun ama.
- Томатный суп с бутербродами?
- Domates çorbası ve sandviç?
Ещё есть... томатный сок.
Ya da domates suyu.
Великолепный томатный соус.
Harika domates sosu.
- И что же ты выпьешь? - У тебя есть томатный сок?
- Domates suyu var mı?
Эта пластина жвачки - томатный суп, ростбиф и черничный пирог. "
Bu sakız domates çorbası, rozbif ve böğürtlenli turta.
Томатный суп! Я чувствую, как он течет в горло.
Domates çorbası, boğazımdan geçtiğini hissedebiliyorum.
Мы готовим её любимый томатный суп.
En sevdiği çorbayı yapıyoruz. Krakerli domates çorbası.
Томатный суп.
Gretfruy alayım.
Нет, это не томатный суп.
Domates çorbası değil. Istakoz çorbası.