Трахайся tradutor Turco
41 parallel translation
Трахайся с кем угодно.
İstediğinle yatabilirsin.
Иди трахайся с этим дрочилой!
Git o aptalla sikiş!
Лучше больше трахайся и меньше ешь.
Gerçekten üzülüyorum. Bence karınla daha çok yatıp daha az yemek yemelisin.
И трахайся с закрытыми окнами. Все слышат твои стоны.
Yine de oraya gittiğinde pencereleri kapat.
Тогда иди и трахайся с женщинами.
Öyleyse git bir kadını becer.
Иди трахайся
Git seks yap.
Трахайся со своими мафиозными педиками.
Sen ve Mafya ibneleri gidin ve birbirinizi becerin. - Artık devam etmiyorum.
Всегда бежать от любви и никогда ей навстречу? Тогда поезжай в Майами и трахайся там до потери своих маленьких мальчишеских мозгов.
Her zaman aşktan kaçıp, birlikteliğe karşı çıkıp, sonra da Miami'ye gidip birbirinizin beyinlerini becerebilirsiniz.
"Люби жизнь, получай бабки и трахайся."
"Hayatı sev, paranı al ve yat"
Отлично - трахайся сам с собой.
Güzel. Git de kendini becer o zaman.
Иди, трахайся с кем хочешь.
Siktir git be.
Уезжай, чао! Иди, трахайся!
- Siktir olup git.
Трахайся, с кем хочешь, я не судья Джуд.
İstediğin gibi çapkınlığını yap. Seni yargılayacak değilim.
- Ну, так с ними и трахайся!
Demek istediğim de bu!
А, трахайся с кем хочешь.
Kiminle yatacaksan yat! Zaten herkesin altına yatıyorsun!
Проваливай! Иди, трахайся, пока я тут умираю!
Ben burada ölürken, sen git o kadını becer!
Эй, не трахайся с розовой ягодкой.
Hey, donmuş yoğurduma dikkat et.
Не трахайся с психоаналитиком.
Terapistinle sevişmemelisin.
Когда я встретила Айвана, он сказал мне, "Езди, смотри мир и трахайся".
Ivan'la tanıştığımda, bana "Gel, dünyayı gör ve siktir et" dedi
- Вы с Дереком. "Не трахайся с сестрами и фармацевтами".
- Sen ve Derek durmadan "hemşirelerle ve ilaç mümessilleri ile oynaşma" diyorsunuz
Ты, или можешь заткнуться на хуй, или иди и трахайся.
Bu yüzden şimdi ya o lanet çeneni kapatırsın ya da defolup gidersin.
Не убивай дерьмо и не трахайся с родителями.
Kimseyi öldürme, ailene yamuk yapma.
Купи наркотики. Трахайся.
Uyuşturucuyu al milli ol.
Иди трахайся с ним в номере.
Git sikis onunla.
Сама трахайся.
O zaman kaybol burdan.
Не трахайся с другими.
Başkalarıyla yatma.
Мы с Луко много трахайся.
Lugo ve ben zamanında çok sevişirdik.
Так трахайся же вволю, пока этот день не наступит.
O gün gelene kadar sikebildiğini sikmeye bakacaksın.
"Трахайся со мной так, будто в последний раз".
"Beni bu dünyadaki son günümmüş gibi sikmeni istiyorum." dedi.
Нет, трахайся с братом начальника, оставляй наркоту на столе перед детьми.
Patronun kardeşiyle yat. Çocuklar için kokaini dışarıda bırak.
А я не могу этого сделать, когда ты сидишь на моем плече, как мультяшный чертенок, шепчущий мне, "Трахайся с кем попало, нюхай кокаинчик, помоги мне разрушить мой брак."
Ve bunu, sen omzuma yüklenmiş bir oyuncak şeytan gibi, "Herkesle yat, haplan, evliliğimi mahvetmeme yardım et" derken yapamam.
Не трахайся, где ешь, и не сри, где трахаешься.
Yemek yediğin yerde düzüşme, düzüştüğün yere de sıçma.
- Да, "Андерсон Файнэншиал", богатей, трахайся, веселись!
Anderson Financial zengin olun, sevişin, eğlenin.
Не трахайся с ней.
Yatma onunla, adamım.
Так вот, трахайся, сколько влезет.
Bak, istediğin kişiyle takılabilirsin.
Выходи за Рамона и больше не трахайся с Николасом.
Saçmalamayı kes ve evlen onunla.
Возвращайся, продавать соевое молоко, трахай официанток.
Soya sütü satıp garson kızIarı becermeye geri dön.
А ты смотайся куда — нибудь на Паго — Паго, снимай девок, трахай, мне всё равно.
Bir süre Pago Pago'ya falan gitmen gerekiyor. Birkaç kız bul, hepsiyle yat. Umrumda değil.
Твоё право, встречайся и трахай кого хочешь, я же и парня-то не хочу.
İstediğin kişiyle görüşüp, istediğini yapmanı anlıyorum ve ben erkek arkadaşım olsun bile istemiyorum zaten.
Не стесняйся, трахай их, если хочется, сними бабла, если тебе это интересно.
Oraya git ve onlara göster. İstersen biraz para alırsın.