Уже почти готово tradutor Turco
32 parallel translation
Уже почти готово.
Neredeyse hazır.
Если это рис... Мастер Вонг, уже почти готово.
Pilav varsa... çok uyuşuksun ya...
- Уже почти готово.
- Neredeyse oldu...
Уже почти готово.
Birazdan biter!
- Хорошо, уже почти готово.
- Tamam, neredeyse bitti.
Пюре уже почти готово.
Hadi bakalım bunu da biraz daha karalım.
Уже почти готово!
Neredeyse bitirdim!
- Уже почти готово!
- Neredeyse geldik.
- Уже почти готово?
Neredeyse hazır, değil mi?
Уже почти готово.
Evet, yemekler hazır çocuklar.
То есть, всё уже почти готово.
Biliyor musunuz? Neredeyse bitirdik.
Уже почти готово.
Ah, henüz pişmedi.
Уже почти готово.
Kardeşim sanat meraklısı olduğunu söyledi.
Уже почти готово.
Neredeyse bitti.
Вот. Уже почти готово.
Teşekkür ederim.
Уже почти готово.
Biraz daha kaynamalı.
Уже почти готово, не так ли?
Neredeyse bitti, değil mi?
Так, уже почти готово, Гленн.
Tamam, bitmek üzere Glenn.
Уже почти готово.
- Buluyorum şimdi.
Так, уже почти готово.
Tamamdır, oldu sanırım.
У меня уже почти всё было готово.
Tamamen hazırdım. - Neden olduğunu söyledi mi?
Уже почти все готово.
Ve mola... Harika.
Дома уже почти всё готово.
Evde her şey hazır sayılır.
Там, внизу, уже почти всё готово.
Aşağıda her şeyi hazırlamışlar.
Спутниковые тарелки тяжело устанавливать, но уже всё почти готово.
Çanak antenleri bir türlü yerleştiremedik ama halledeceğiz.
Слава Богу, к фестивалю уже почти все готово.
Tanrım teşekkürler, Koloni Festivali bitmek üzere.
У них уже почти все готово к забастовке, а вы чем занимаетесь?
Onlar bu kadar yaklaşmışken, siz ne halt ediyordunuz?
Почти готово. Уже почти всё.
- Neredeyse bitti.
И к выпускному уже почти все готово.
Temelde zaten bitti.
Практика приводит к совершенству, и для эпизода уже почти всё готово.
Çektikçe işi kapıyorlar ve görüntüler çıkıyor.
Потому что там уже почти все готово.
Çünkü her şey ayarlandı ve başlamaya hazırız.
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже почти полдень 17
почти готово 297
готово 3152
уже поздно 1912
уже пришли 22
уже пора 192
уже почти все 23
уже почти полночь 69
уже почти 291
уже почти полдень 17
почти готово 297
готово 3152
уже поздно 1912
уже пришли 22
уже пора 192
уже прошло 109
уже проверил 26
уже получше 16
уже приехали 47
уже после того 22
уже полночь 56
уже поздновато 30
уже полдень 48
уже проверил 26
уже получше 16
уже приехали 47
уже после того 22
уже полночь 56
уже поздновато 30
уже полдень 48