Уже светает tradutor Turco
20 parallel translation
Господи, уже светает!
Ay çıkmış.
Уже светает.
Ve güzel günler başlayacak.
Эй, уже светает.
Sabah oldu.
Лизабетта, мне пора. Уже светает.
Elisabetta, gitmeliyim, günışıdı.
Мне пора, Миуччио. Уже светает.
Gitmeliyim, neredeyse gün ağaracak.
Уже светает.
Hava aydınlanıyor.
Пора баиньки, Икс, уже светает.
Yatma vakti X. Sabah oldu.
Уже светает.
- Biraz. Güneş doğuyor.
Уже светает, Джордж.
Şafak sökmek üzere, George.
Уже светает.
Gün ağarmaya başladı bile.
- Уже светает.
Neredeyse gün ağaracak. Benim uykum yok.
Уже светает.
Şafak yaklaşıyor.
Быстрее, уже светает.
Çabuk, güneş doğuyor.
Уже светает.
Gün doğacak.
Она крепко спит, и на дворе уже светает.
O mışıl mışıl uyuyordur, güneş de yavaştan doğuyor.
Уже светает, а мы уже и без того потратили много времени.
Gün doğuyor burada çok fazla zaman harcadık.
Уже светает.
Güneş çıkıyor.
Уже светает.
Hava aydınlandı bile.
Ну, это, светает уже. Я подумал, что я... Ясно.
Güneş doğmak üzere, ben de düşündüm ki...
светает 28
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже стемнело 20
уже сделал 45
уже сегодня 30
уже сделала 35
уже скоро 218
уже сделано 129
уже слишком поздно 462
уже сейчас 34
уже совсем скоро 16
уже стемнело 20
уже сделал 45
уже сегодня 30
уже сделала 35