Уйдите с дороги tradutor Turco
129 parallel translation
Уйдите с дороги!
Yoldan çekilin.
Уйдите с дороги!
Yolu açın, yolu açın!
Уйдите с дороги!
Boşaltın yolu dedim!
Уйдите с дороги!
Yoldan çekilin!
Уйдите с дороги!
Çekilin şu yoldan!
Уйдите с дороги!
Çekil, Les Amca.
Уйдите с дороги.
Önümden cekilin.
Уйдите с дороги!
Çekil yolumdan!
Уйдите с дороги.
Yolumdan çekil.
Я иду в ванную первой. Уйдите с дороги.
Banyoyu önce ben kullanacağım.
Пустите, полиция, уйдите с дороги!
Çekilin! Çekilin!
Уйдите с дороги!
Çekilin yoldan!
Уйдите с дороги! Уйдите с дороги!
Çekilin yoldan!
Уйдите с дороги!
Çekilin önümden.
Онии-сан, уйдите с дороги!
Onii-san, yolumuzun üzerindesin. Çekil!
Эй вы, уйдите с дороги!
Çekilin yoldan!
Да уйдите с дороги, пидоры...
Yolumdan çekilin, ibneler.
Анего, пошли. Мы уходим. Уйдите с дороги, пожалуйста.
Günaydın Anego.
Уйдите с дороги.
Yolumdan çekilin.
Уйдите с дороги!
Kalacağını biliyorum. Neden geç kaldın?
Извините, уйдите с дороги, алкоголик едет.
Affedersiniz, yoldan çekilin, alkolik geçiyor!
Да! Лучше уйдите с дороги!
Yolumdan çekilseniz iyi olur.
Уйдите с дороги! Ну же!
Yoldan çekilin!
Теперь, уйдите с дороги!
Şimdi, çekil önümden!
Уйдите с дороги сейчас же.
Derhal yoldan çekilin.
Уйдите с дороги
Çekil yolumdan.
Прочь. Уйдите с дороги.
Çekilin yolumdan!
Уйдите с дороги, нахрен!
Çekilin yolumdan geri zekâlılar!
Уйдите с дороги.
Lütfen kenara çekil.
Уйдите с дороги.
Yolumdan defol.
- Уйдите с дороги!
- Çıkın önümden!
Двигайтесь, люди. Уйдите с дороги.
Yolu açın, millet.
- Уйдите с дороги.
- Çekilin yoldan!
Уйдите с дороги, пожалуйста.
Açılın, lütfen.
Уйдите с дороги.
Yoldan çekilin lütfen.
Уйдите с дороги!
Yoldan çekil!
Уйдите с моей дороги, Бодин.
Yolumdan çekil Bodeen.
Уйдите с дороги.
Yoldan çekilin, bayan!
С дороги, леди! Уйдите!
Çekilin yoldan, bayan!
Уйдите с дороги!
Çekilin yolumdan!
Уйдите с дороги!
Kımılda.
Уйдите с дороги!
Bizi engelliyorsunuz!
Констебль, уйдите с дороги.
Lanet kıçını kaldır!
Уйдите на хрен с дороги!
- Çekil yolumdan be!
- Уйдите с дороги.
Çekil yolumdan.
Уйдите с дороги, пожалуйста!
- Yolumdan çekilir misiniz?
Бля, да уйдите уже с дороги.
Kahretsin, çekilin yoldan!
Уйдите с дороги!
Buraya gel, buraya gel!
Пожалуйста, уйдите с дороги.
Açılın!
Мистер Хэлси, уйдите с дороги.
Bay Halsey, yoldan çekilin.
С дороги уйдите.
Kaldırıma çık.
с дороги 1769
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37
дорогие гости 37
дорогие 156
дорогие друзья 138
дорогие мои 107
дорогие мама и папа 24
дорогие коллеги 16
дороги 83
дорогие братья 16
дорогие возлюбленные 37