Федеральные маршалы tradutor Turco
53 parallel translation
Федеральные маршалы? от имени Налоговой службы.
Federal Polis, Vergi Dairesinin adına buradayız.
- Эти федеральные маршалы там не для того, чтобы искать наркотики
- Bunlar federal şefleri... yerel narkotik av köpekleri değil.
- Эти федеральные маршалы там не для того, чтобы вынюхивать наркотики
- Bunlar federal şefleri... yerel narkotik av köpekleri değil.
Федеральные маршалы!
Federal polis.
Чарли Дюшамп, федеральные маршалы.
Charlie duchamp, federal dedektif.
Кэти, полиция и федеральные маршалы тебя ищут.
Katie, polis ve federaller seni arıyor.
Федеральные маршалы.
Federal Memurlar.
Мистер Макферсон, мы уполномоченные федеральные маршалы, и закон требует, чтобы мы всегда были при оружии.
Bay McPherson, bizler buraya gönderilmiş federal dedektifleriz. Yanımızda her daim silah taşımak zorundayız.
Федеральные маршалы США.
Federal Şerif Bürosu'ndanız.
Извините, сэр, федеральные маршалы.
Affedersiniz, efendim. Federal Şerif.
Федеральные маршалы.
Federal şerifiz.
Федеральные маршалы.
Federal şerif!
Федеральные маршалы, да?
Şerif Departmanı öyle mi?
Но вот на что мне не насрать, так это на наши более масштабные планы которые требуют того, чтобы федеральные маршалы не расхаживали и не разнюхивали тут вокруг!
Benim esas önem verdiğim ana planımız ve planımızın bir federal şerif tarafından kurcalamasına gerek yok.
Место преступления, ребятки. Федеральные маршалы.
- Suç mahalli burası arkadaşlar.
Федеральные маршалы!
Federal Şerifler!
Это помощник Чарли Дюшамп, Федеральные маршалы.
Ben Ajan Charlie DuChamp, Federal Şerif.
Помощник Чарли Дюшамп, Федеральные маршалы.
Ajan Charlie DuChamp. Federal Şerifler.
Джимбо выдал адрес Кайла, но федеральные маршалы только начинают все сопоставлять.
Jimbo Kyle'ın adresini verdi ama Federal Şerifler de parçaları birleştirmeye başlıyor.
Федеральные маршалы ищут парня по имени Тиллман.
Federal Şerifler Tillman denen bir adamın peşinde.
- Федеральные маршалы.
US Marshalls.
Федеральные маршалы.
U.S. marshals.
Федеральные маршалы.
U.S. Marshals.
Лайла Томпкинс, это федеральные маршалы.
Lilah Tompkins, polis!
- Федеральные маршалы.
- Federal Şerif.
Федеральные маршалы.
Federal Şerif.
Смотри, детка, федеральные маршалы.
Bak, bebeğim, federal şerifler.
Чарли Дюшамп, федеральные маршалы.
Charlie Duchamp, federal şerif.
Терри Миллер, федеральные маршалы.
Terry Miller, federal şerif.
Федеральные маршалы.
Federal şerif.
Федеральные маршалы.
amerikan polisleri...
Федеральные маршалы.
Biz zaten polisiz.
Федеральные маршалы!
Federal dedektif!
Федеральные маршалы.
Federal dedektif.
Федеральные маршалы.
Amerikan Mareşalleri geliyor.
Федеральные маршалы!
Federal şerifler!
Сюда едут федеральные маршалы.
Federal şerifler gelecek.
Федеральные маршалы!
Federal şerif!
Вне зависимости от ваших чувств, у нас с минуты на минуту появятся федеральные маршалы.
Ne hissettiğin fark etmez Federal Şeriflerin arama ekibi her an gelebilir.
Мы просто.. выпускаем этого пижона и выводим его через переднюю дверь, как только федеральные маршалы сюда зайдут?
Sadece adamı tahliye ediyor ve federal polis şefleri girerken ön kapıdan çıkartıyor muyuz?
Федеральные Маршалы.
Eyalet Polisi.
Федеральные маршалы допрашивают Янива.
Federal görevliler Yaniv'i sorguluyor.
Федеральные маршалы держат его в окружной тюрьме.
- Federal görevliler onu DC hapishanesinde tutuyorlar.
Федеральные маршалы.
Federal şerif misiniz?
Не могли бы вы придержать это животное? Федеральные маршалы.
Federal şerif.
Федеральные маршалы.
- Federal Ajan. Çevre mühendisleriyiz.
Федеральные маршалы.
Federal Polis.
Федеральные маршалы, сэр.
Merhaba, Federal Polis.
Рэй Занканелли, федеральные маршалы.
Ray Zancanelli, Federal dedektif.
Федеральные маршалы.
Sapık değiliz.
Федеральные власти еще не давали комментариев по поводу взрыва но маршалы подтвердили информацию о том, что конвой перевозил Филиппа Джонса, бывшего директора МДК
Yetkililer patlamaya neyin sebep olduğuna dair açıklama yapmadı ancak aracın, MDK'nın eski CFO'su Philip Jones'u taşıdığı doğrulandı.