Флориста tradutor Turco
29 parallel translation
Она, э..., бухгалтер для флориста.
Bir çiçekçi için muhasebecilik yapıyor.
фрэнки Вали, когда приезжает в Hью-Джерси покупает цветы у этого флориста.
Frankie Valli, Jersey'e geldiğinde gittiği çiçekçi.
- Ты помнишь имя флориста? - Фарелли.
Çiçekçinin adını hatırlıyor musun?
Позаимствую и флорИста.
Çiçekçisini de avlayabilirim sanırım.
Ты украла моего флориста?
Çiçekçi mi mi çaldın?
Флориста и поставщика ты тоже не выберешь. Даже обручальные кольца.
Ve çiçekçiyi de seçemezsin ya da ikram servisini ya da alyansları bile.
Ты оплачиваешь ренту флориста на Мэдисон Авеню.
Çiçekçi Madison Bulvarı'nın kirası için ödeme yapacaksın.
Я предпочитаю получать свои собственные пионы от своего собственного флориста, но спасибо огромное.
Ben, kendi bitkilerimi kendi çiçekçimden almayı tercih ederim. Düşündüğün için sağ ol.
Если опять забудешь имя флориста, она нам цветы в горшках продаст.
Eğer çiçekçinin ismini bir kere daha unutursan bize saksıda ot verecek.
Минус доля Флориста.
Çiçekçiye attığımız sakalı çıkartacağız bir de.
Живет в том же доме, встречался с сестрой Кофлина скорее всего батрачит на Флориста, на которого раньше работал и отец МакРэя.
Aynı evde yaşıyorlar, Coughlin'in kız kardeşiyle çıkmış. Eskiden MacRay'in babasına iş veren çiçekçiye, malı muhtemelen kız götürüyor.
Поэтому когда доктор Кригер рассказал мне, что он уже оплатил услуги флориста и поставщика продуктов, - И что его свадьба никогда не произойдет, я...
Yani Dr. Krieger çiçekçiye ve yemek servisine depozito ödediğini ve düğününün asla gerçekleşmeyeceğini anlatınca...
Подрабатывает курьером у флориста в Верхнем Ист-Сайде.
Yukarı Doğu Yakası'nda bir çiçekçide yarı zamanlı teslimatçılık yapıyormuş.
Мы нашли флориста, у которого работает наш кровельщик.
Çatıcının çalıştığı çiçekçiyi bulduk.
Значит, надо было отдать это лицо кому-то поприятней, типа флориста.
Belkide bu yüzü çiçekçi gibi daha sevimli birine vermeliydin.
Эти - как милые цветы, которые ты покупал мне каждую пятницу у японского флориста, на углу Эдисона и Конвея.
Benim için aldığın bu çiçekler çok güzel. Her cuma, Edison ve Conway'in köşesindeki Japon çiçekçiden.
Айлин слышала от брата, что он работает на флориста в Челси.
Eileen abisinden, Peter'ın Chelsae'de bir çiçekçide çalıştığını duymuş.
Выяснилось, что Мантло и его жена пользовались услугами флориста, на которого работал Салдуа.
Mantlo ve eşinin Saldua'nın çalıştığı çiçekçiyi kullandıkları ortaya çıktı.
Сначала я пошел проведать моего приятеля флориста Ставроса.
Öncelikle çiçekçi dostum Stavros'u görmeye gittim.
Я проверю флориста. Но не думаю, что это куда-то приведёт. Почему?
Çiçekçiye bir giderim ama bir sonuç vereceğini sanmam.
Они от флориста, благодарящего нас за наши дела.
Çiçekçiden, onlarla iş yaptığımız için teşekkür ediyorlar.
Я думал, ты у флориста с ног до головы в пионах и лилиях.
Çiçekçide boğazına kadar şakayık ve elma çiçeklerine batmış olmanı bekliyordum.
и, судя по всему, нашел неважного флориста.
Ve açıkçası kötü bir çiçekçi seçmişim.
Так вы наняли флориста?
- Çiçekçi de tuttunuz mu?
Я позвонил, чтобы отменить свадебные цветы от Андре, мега-сексуального флориста с подбородком греческого бога.
Andre'den çiçekleri iptal etmesini istiyordum. Hani Yunan heykelleri gibi çenesi olan süper seksi çiçekçi.
Твой взгляд говорит, что ты хочешь, чтобы я обзвонил каждого флориста в округе Монтгомери.
Montgomery Country'deki bütün çiçekçileri ara bakışı.
Мы выберем тебе флориста
# Seçeceğiz çiçekleri #
Твоя мама у флориста, милая.
Annen çiçekçide, balım.
У каждого техасца есть оружие. Даже у моего флориста.
Çiçekçimin bile silahı var.