Франциско tradutor Turco
1,701 parallel translation
Поэтому, я беру в свидетели мэра и прессу Сан Франциско, в том, что я предлагаю вам публичные дебаты.
Bu yüzden buna şahit olarak Başkanımın ve San Francisco basınının önünde sizi tartışmaya davet ediyorum.
Мы теряем наш Сан Франциско. Ты готов к этому?
San Francisco'da kaybediyoruz.
Менее чем через 2 года он вернулся в Сан Франциско и покончил с собой.
İki yıl sonra, San Francisco'ya geri döndü ve intihar etti. Scott Smith, Harvey'nin mirasını korumak ve devam ettirmek için durmaksızın çalıştı.
Анна Кронеберг сейчас мать троих детей и и директор отдела по общественному здоровью в Сан Франциско.
Anne Kronenberg, bugün üç çocuk annesi ve San Francisco Halk Sağlığı Şubesinde Müdür Yardımcısı.
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
Beyler, şimdi bu laptoptan, yerel İSS aracılığıyla fiber optik kablolardan ışık hızıyla geçip, San Fransisco'ya giden oradan Portekiz-Lizbon ile eş zamanlı uydudan yansıyarak data paketlerinin yönlendirildiği denizaltı transatlantik kablolardan Halifax-Nova Scotai'da son bulan ve mikro dalgalar ile tüm kıtayı dolaşarak İSS'ye geri dönen ve şuna bağlı olan bir sinyal göndermek üzereyim.
Сан-Франциско, Лиссабон, Галифакс...
San Fransisco, Lizbon, Halifax...
Сколько стоит автобус до Сан-Франциско?
San Francisco otobüsü kaç para?
Хотя, с другой стороны, Сан-Франциско...
Diğer taraftan, San Francisco gibi.
Величественные деревянные викторианские дома Сан-Франциско теперь пригодны только для растопки.
San Francisco'nun görkemli Viktorya dönemi ahşap evleri artık yalnızca alevleri beslemeye yarıyor.
В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров.
Ülkenin öteki ucunda San Francisco'da Golden Gate köprüsü de her zaman tetikte olan 17 demir işçisi ve 38 boya işçisinden oluşan bir ekip tarafından her zaman korunuyordu.
Сейчас, я вылетаю из Гонолулу в Сан Франциско.
Şimdi Honolulu'dan San Francisco'ya uçuyorum.
Потом мне нужно из Сан Франциско в Денвер.
Sonra San Francisco'dan Denver'a gitmeliyim.
Улетаю в Сан - Франциско на работу.
San Francisco'ya uçuyorum, iş için.
Это было тем летом, когда я жила в Сан-Франциско.
San Francisco'da kaldığım yazdı.
О, Сан-Франциско.
San Francisco...
В этом, в Сан-Франциско.
İşte bu, San Francisco'da.
O, он в Сан-Франциско.
San Francisco'da.
Как много девушек ты возил в Сан-Франциско на ваше первое свидание?
Şimdiye kadar kaç kızı ilk randevunuzda San Francisco'ya götürdün?
Сан-Франциско, Энни?
San Francisco mu Annie?
Извини, если мне нужно перечеркнуть полет моей 15-тилетней дочери на частном самолете в Сан-Франциско, с каким то парнем, которого она почти не знает.
Eğer 15 yaşındaki kızıma, tanımadığım bir erkekle beraber San Francisco'ya uçsun diye izin vermiyorsam, kusura bakma.
Нужен всего час, чтобы добраться до Сан-Франциско на самолете, это как простоять в пробке.
San Francisco'ya jetle gitmek 1 saat alıyor sanki Sunset Bulvarında trafiğe yakalanmışsın gibi.
Но ты побывала в Сан-Франциско.
Ama sen San Francisco'ya gittin.
О, Эндрю, у тебя своя жизнь. У тебя работа в Сан Франциско.
Ah, Andrew, bir hayatın, San Francisco'da bir işin var.
Знаете, я собираюсь переехать в Сан-Франциско.
Galiba tanrıçamla ben San Francisco'ya taşınacağız.
Мне было 1 7 лет, я жила в Сан-Франциско.
17 yaşındaydım, San Fransisko'da keyfimce takılıyordum.
Вниманию всех пассажиров из Сан-Франциско.
Dikkat. San Francisco yolcuları
Извините, мы обслуживаем только бухту Сан-Франциско.
Öyle dedim. Üzgünüm, biz sadece San Francisco Körfezi çevresine hizmet veriyoruz.
К сожалению первый рейс из Сан-Франциско только в полночь и мне предстоит несколько нестандартных пересадок. Поэтому не могу сообщить точную дату прибытия.
Ne yazık ki bulabildiğim tek uçak, San Francisco'dan gece yarısı havalanıyor ve hiç olmayacak yerler üzerinden aktarma yapıyor.
- Я писатель из Сан-Франциско.
Ben San Francisco'daki yazarım.
Ты вон добралась сюда из Сан-Франциско, а ничего ведь не умеешь.
Sen ta San Francisco'dan buldun burayı ve hiçbir şeyden anladığın da söylenemez.
Писатель, из Сан-Франциско.
Yazar. San Francisco'dan.
В Сан-Франциско, в Филадельфии, в Чикаго, и в Де-Мойне, штат Айова.
San Francisco Philadelphia Chicago, ve Des Moines, Iowa.
Обычно людям я его описываю, как город, который напоминал бы средневековый декадентский Сан-Франциско, потому что он вытянут на холмах, точно, как Сан-Франциско.
Genelde insanlara Cenova'yı, San Francisco'nun biraz daha yozlaşmış ve ortaçağdaki haliymiş gibi anlatırım çünkü orada da SF'daki gibi tepeler vardır.
Сиэтл, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Чикаго.
Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago.
Ну. я ездил в Сан-Франциско, чтобы сделать операцию на груди.
San Francisco'ya gittim. Üst ameliyatı için.
- Если ты о Грейс, то она в Сан-Франциско.
Eğer Grace'i kastediyorsan, şu an San Francisco'da.
Мне надо лететь в Сан Франциско,
San Francisco uçağına yetişmem gerek.
ЭЭ, запомните – не называть город Франциско - Фриско.
Unutmadan, Frisco demeyin sakın.
- Сан-Франциско.
San Francisco.
Дистрибьютор разослал "ракету любви Кимбер Генри" в 30 магазинов Лос-Анджелеса и Сан-Франциско два дня назад
Dağıtıcı firma "Kimber Henry'nin Aşk Füzesi" ni iki gün önce Los Angeles / San Francisco pazarında 30 dükkâna koymuş.
Я еду в Сан-Франциско на кастинг.
San Francisco'daki seçmelere katılacağım.
Итак, мы действительно едем в Сан-Франциско?
Demek gerçekten San Francisco'ya gideceğiz?
Я узнал, что Майку предложат постоянную работу... в Си-би-эс в Сан-Франциско за двойную плату, если одобрит Крейг Фергюсон.
Az önce, San Francisco'daki CBS'e ait bir şirketin Mike'a iki katı maaşla iş teklifinde bulunduğunu öğrendim. Seçmesini de Craig Ferguson yapacak.
Это мне прислали из Сан-Франциско.
Bisküvi el yapımı.
Домашний бисквит из Сан-Франциско.
Bu San Francisco kimden el yapımı bisküvi olduğunu.
И других крупных разломов Сан Франциско.
- Evet. Körfez Bölgesi'ndeki diğer büyük yan faylar da.
Вы можете начать утро с Бостона, задержаться в Далласе на ланч, и закончить день в Сан-Франциско.
Sabaha Boston'da başlayabilir, öğle yemeği için Dallas'ta durabilir ve günü San Francisco'da bitirebilirsiniz.
У меня уже была работа в Сан-Франциско, когда он получил предложение из ConAgra.
O, ConAgra'dan teklif aldığında, San Francisco'da beni bekleyen bir iş vardı.
Мне надо возвращаться в Сан-Франциско.
San Francisco'ya dönmeliyim.
Купленных в Сан-Франциско, в тот самый день и час, когда ты якобы сидела в Оклендском аэропорту из-за тумана.
San Francisco'dan alınmış. Tesadüfe bak ki, tam olarak Oakland Havaalanı'nda sis yüzünden mahsur kaldığın gün ve saatte.
Обожаю Сан-Франциско.
San Francisco'yu çok seviyorum.
француз 136
франция 258
француженка 80
французский 133
франции 47
франц 355
французский тост 20
французы 168
французски 867
французская 26
франция 258
француженка 80
французский 133
франции 47
франц 355
французский тост 20
французы 168
французски 867
французская 26