Фэй tradutor Turco
1,464 parallel translation
Оказывается это около отеля Фэйркросс.
Faircross Otel'in tam yanıbaşıymış.
Он прислал мне на почту около 60 mp3 с записью своих песен, и я подумал, что это Фэйт Хилл.
Bana 60'a yakın şarkısını gönderdi onu resmen "Faith Hill" sandım.
* Тогда что-то случилось * * С Фэй Врэй и Кинг-Конгом *
* Ama sonra Fay Wray ve King Kong için bir şey aksi gitti *
Получила кулаком по фэйсу.
Yüzüme yumruk attılar.
Никаких смс, Твитера и Фэйсбука.
Mesaj, tweet, Facebook yok.
Потому что в Фэйсбуке у нее стоит статус "Одна".
Çünkü onun Facebook profilinde bekar yazıyor.
Ох. Итак, здесь говориться, что... Что ты работала фэйшн фотографом в Канзасе.
Pekala, burada Kansas'ta moda fotoğrafçısı olarak çalıştığınız yazıyor.
Это Берт Фэйбр и он был мои адвокатом 20 лет
Bu Bert Faber, kendisi 20 yıldır avukatım.
Фэй. Классная анкета, чатились бесконечно.
Çok iyi bir profili vardı, nette uzun zaman yazıştık.
Это страница Хлои на фэйсбуке.
Bu Chloe'nin Facebook resmi.
Он добавил меня в друзья на фэйсбук.
Beni Facebook arkadaşı olarak bile kabul etmedi.
Этим местом владеют парочка фэйри
Tabii. Orası birkaç peri tarafından yönetiliyor.
Я наживка для фэйри-убийцы, а когда они убьют меня, мне больше не удастся с вами поговорить.
Fae'nin biri beni öldürmek üzere, ve beni öldürdükten sonra bir daha asla sizinle konuşmayacağım.
Удалось определить что это за фэйри?
Ne tür bir fae?
В нашей базе нет данных, но я вот думаю, сколько среди фэйри есть добровольцев, готовых пожертвовать своим ДНК?
Veritabanında yok ; ama kaç fae DNA'sını bize verir ki?
Я думаю, это темный фэйри.
Bana sorarsan karanlık fae.
Если следовать закону фэйри, единственное правило которое нарушено, так это что они выдают себя людям.
Eğer öyleyse, fae kanunlarına göre karşı geldiği tek şey, kendini insanlara göstermemek.
Похоже, все что мне нужно сделать, так это найти и победить таинственного фэйри?
Yani tek yapmam gereken, gizemli fae'yi bulup yok etmek mi?
Так значит это фэйри, и он собирается меня сожрать.Сожрать меня!
Yani bir fae var, ve beni yiyecek. Beni yiyecek!
Чтож, если вы имеете дело с фэйри живущем в лесу, это может быть кто-угодно.
Ormanda yaşayan bir fae ise birçok tür olabilir.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
Bu bir yer insanı. Doğayla iç içe ve huzur dolu yaşayan bir fae.
Фэйри-хиппи?
Hippi bir fae mi?
Эти удобрения-какашки фэйри?
Bu gübre, fae dışkısı mı?
Держи ушки на макушке, может, ух, спросишь нескольких своих знакомых темных фэйри.
Kulaklarını iyice aç ve belki, eğer istersen dostun karanlık fae'lere danışabilirsin.
Это djieien питаются людьми и фэйри.
Bu djieien hem insanlar hem de fae'lerden besleniyor.
Смотри, прежде, чем Бо заразилась, она, мм, кое-что нарыла неподалеку для меня. Она повесила список, который мы вместе ведем от ее контакта - темного фэйри, в моем случае.
Bak, Bo'ya da bulaşmadan önce, o karanlık fae tanıdıklarından, benim için muhtemel ipuçlarıyla ilgili bir liste hazırlamıştı.
Почему? У тебя недостаточно друзей на Фэйсбуке?
Facebook'ta yeterince yok mu?
Это Адам Фэйрфилд.
Bu Adam Fairfield.
Смотрите... Балтазар Фэйрфилд.
Bak, Balthazar Fairfield.
Я-Роберт Колбурн юрист-консультант с участка Фэйрфилд.
Ben Robert Colburn Fairfield ailesinin resmi danışmanıyım.
Тело Адама Фэйрфилда было найдено Сегодня утром в Бостонском порту.
Adam Fairfield bu sabah Boston limanında boğulmuş olarak bulundu.
Фэйрфилду было всего 42 года, Но он руководил Империей Фэйрфилд,
Fairfield 42 yaşında olmasına rağmen Fairfield İmparatorluğu'nun başındaydı.
Семья Фэйрфилдов помогла построить этот город. Мой дед был металлургом
- Fairfield'lar bu şehri kurmaya yardım etti.
Джослин Фэйрфилд в гостиной с ножом.
Jocelyn Fairfield salonda, elinde bıçakla geziyor.
В прессе говорится, что брак Адама Фэйрфилда был на грани развала.
Gazeteler, Adam Fairfield'ın evliliğinin kötü gittiğini yazmış.
Самнер Фэйрфилд реализует себя, Собственноручно работая с поставкой продуктов питания. "
Sumner Fairfield artık gönüllü olarak yemek dağıtarak huzur buluyor.
Фэйрфилды много чего могут сделать друг другу, Детектив, Но братья не убивают братьев.
Fairfield'ların aile içinde sorunları olabilir Dedektif ama kardeş, kardeşi öldürmez.
Мы затребовали большое количество документов о наследстве Фэйрфилдов.
Malikâneden birçok dosya istetmiştik.
Так что, Фэйрфилды все-таки выше закона?
Yani Fairfield'lar hukukun üstünde mi?
Я бы сейчас делал то же самое, если бы на Фэйрфилдсы.
Fairfield'lar olmasaydı ben de aynısını yapıyor olurdum.
Это дочернее предприятие Фэйрфилдов.
Fairfield yan şirketlerinden biri.
Скажи-ка Джейн, что если она думает, что шоколад поможет ей склонить меня использовать мои личные отношения с Гарретом Фэйрфилдом, То она плохо меня знает.
Jane'e söyle, Garrett Fairfield'la kişisel yakınlığımı kullanmak için bir çikolatanın beni kandırabileceğini düşünüyorsa beni tanıyamamış demektir.
Фэйрфилды много чего могут сделать друг другу, Но... Братья не убивают братьев.
Fairfield'lar birbirlerine pek çok şey yapar ama kardeş, kardeşi öldürmez.
Любовница Адама Фэйрфилда?
Adam Fairfield'ın metresi mi?
Адам Фэйрфилд был убит.
Adam Fairfield öldürülmüş.
У нас есть частичный отпечаток объкта, Который ударил Адама Фэйрфилда по голове.
Adam Fairfield'ın kafatasına vurulan nesnenin kısmi bir izi var.
"Семья Фэйрфилд приглашает Вас и Вашего гостя на поминовение".
"Fairfield ailesi sizi ve konuğunuzu anma törenine davet eder."
Убивая Адама Фэйрфилда.
Adam Fairfield'ı öldürüyorlardı.
Подождите, я только переговорю с вашими дружками Об убийстве Адама Фэйрфилда.
Adam Fairfield'ın öldürülmesi konusunu iki dostunuzla konuştuktan hemen sonra.
Но я точно знаю, что они не убивали Адама Фэйрфилда.
Ama elimde Adam Fairfield'ı öldürmediklerini ispatlayacak kanıtlar var.
Те самые Фэйрфилдсы?
Bildiğimiz Fairfield'lar mı?