Холост tradutor Turco
113 parallel translation
Холост. Род занятий...
Joe Martin, 31 yaşında.
- Холост.
- El altında olan!
Страховой агент, 35 лет, холост, без особых примет.
Sigortacı. 35 yaşında, bekar belirgin bir yara izi yok.
Я холост и не разбираюсь в супружеских отношениях.
Ben bekar biriyim. O yüzden karı koca ilişkileri nasıl olur bilmem.
Потому я и холост.
İşte bu yüzden ben hiç evlenmedim.
Я холост и таким и останусь.
Bekar kalacağımdan eminim.
Он молод и хорош собой. И холост.
Şey, genç ve yakışıklı.
Нет, я холост.
Hayır, bekarım.
Должен же я порадовать себя напоследок, пока я холост.
Hala bekarken tadını çıkarayım.
Мне 28 лет, холост, гражданин Соединенных Штатов.
28 yaşında bir Birleşik Devletler vatandaşıyım.
Женат - холост?
Evli mi bekâr mı?
- Холост.
- Bekâr.
- Я холост, Дон.
- Ama bekarım, Don.
В данный момент холост но я работаю над этим.
Hala bekarım. Konu üzerinde çalışıyorum.
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
Bekar, 184 cm, 79 kilo, gözlükle araba kullanıyor göze çarpan bir cezası ya da kefaleti yok.
Я холост, свободен, с душой черного человека!
Bekarım, müsaitim, bir zencinin ruhuna sahibim!
Холост.
Bekar.
Я холост, кстати, поэтому ни с кем ничем не связан.
Bu arada, ben bekar bir adamım, bana ilişmiş başka biri yok.
Я понимала, что нужно быть начеку... француз, холост и красив до невозможности... но мне казалось, что у меня выросли крылья.
Elbette bazı uyarı işaretleri görmüştüm. ... boşanmış, Fransız, neredeyse rahatsızlık verecek kadar yakışıklı... Ama kendimi havada yüzüyormuş gibi hissediyordum.
Думаю, меня выбрали, потому что я холост на случай гибели.
Bekarım diye beni seçtiklerini sanıyordum ölürsem diye.
Зато я холост!
Bekarım! Ben bekarım!
Тридцать два года, холост.
32 yaşında, bekar.
29 лет, холост. Стал врачом в 25 лет.
29 yaşında, bekar. 25 yaşında doktor olmuş.
Карлтон Чейс, возраст 39, состоятельный риэлтор, холост... живёт в этом районе, всю свою жизнь.
Kurban hakkında ne biliyoruz? Carlton Chase, yaşı 39, varlıklı bekar bir emlakçı.
Мы знаем, что Блэйк, будучи холост и бездетен, не оставил завещания.
Kaynaklara göre bekar olan Blake'in çocuğu ve vasiyeti yoktu.
- Нет. Серьезно? 33 и холост?
Bağlılık problemin olduğunu söyleyebilir misin?
Тебе нужно валить, пока ты еще холост.
Buradan hala bekarken çıkmalısın.
- Я не холост.
- Bekar değilim ki.
- Она в тридцати ярдах, ты еще холост.
- 30 metre uzakta, şu an bekarsın.
Раз ты лучший, какая им разница, разведён ты, холост или педик?
Sen iyi bir çalışan olduktan sonra senin boşanmış, evli ya da eşcinsel olman onları ne ilgilendirir ki?
И я холост.
Ve bekârım.
Он холост и сейчас одинок.
O, bekar.
Когда ты холост - ты хочешь убить себя.
"Öldürme fikrinden vazgeçsem iyi olacak, kesin yakalar beni bunlar."
" еперь, когда ты знаешь, что он холост, можешь пригласить его на свидание.
Bekâr olduğunu öğrendiğine göre ona çıkma teklif edebilirsin.
ƒостойный холост € к поселилс € в √ лициниевом переулке, и она перва € узнала об этом, но она также знала и то, что добрые вести... не сид € т на месте.
Wisteria Lane'e seçkin bir bekar taşınmıştı ve bunu ilk keşfeden o olmuştu. Ama iyi haberin hızlı yayılacağının da farkındaydı.
Моему пятьдесят пять, и холост.
Benimki 55 yasinda, hala bekar.
- Холост!
- Bekarmış!
- Кто холост?
- Kim bekarmış?
Если он в отделе замороженных продуктов с корзинкой - он холост.
Donmuş yiyecekler reyonunda, küçük bir sepet taşıyorsa, bekardır.
Красив, умен, холост.
Yakışıklı, zeki, bekar.
- Ты думаешь, он женат или холост?
- Özür... Ya sence evlimi yoksa bekar mı?
Могу если я холост.
Bekarsam girebiliyorum.
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления.
Dün, bir adam öldürüldü, 96 Oakham Street'te, Alex Arwyn, 28, yanlız, emlakçı, devam ediyoruz, bunlar suç mahallinden.
Холост. 47 лет. Жил в Дэли Сити.
Bekar, 47 yaşında, Daly'de yaşıyor.
Коизуми-кун... холост ) { \ cHFFFAF2 \ 3cH2A1E0A \ 4cH797979 } Коизуми-кун... холост ) холост ) { \ cHFFFAF2 \ 3cH2A1E0A \ 4cH797979 } Коизуми-кун!
Koizumi.. Keichi Usui ( 42, bekar ) Koizumi... Keichi Usui ( 42, bekar )
Ты без отклонений, холост и имеешь свой бизнес?
Eşcinsel değilsin, bekârsın ve kendine ait bir işin var, öyle mi?
Он был холост. Точнее, разведен.
Onunla tanıştığımda yalnızdı, daha doğrusu ayrılmıştı.
Хадзиме Фукурода 32 года, холост
Oh, hayır!
Когда ты холост, ты получаешь лучшие отсосы в мире, 8, 12, 15 минут подряд, как будто у девушки прослушивание с твоим членом, будто она даёт твоему члену второе мнение, будто она сдаёт на лицензию аквалангиста.
Hatta o zaman, kenarına ufak bir not kağıdı bile yapıştırabilirdiniz : "Uyarı : İçeri sokacağınız alet, size, asıl konumundan daha yakın görünebilir."
Во-первых, мой друг часто использует такую штуку, а во-вторых ты дал мне документ, в котором значится, что ты холост и любишь заниматься спортом.
İki şeyden. Bir ; Bunu her zaman kullanan bir arkadaşım var.
Ты все еще холост, полагаю?
Bahse girerim sen hala bekarsin.