Целуются tradutor Turco
203 parallel translation
Они целуются.
Öpüşüyorlar.
Когда люди в Америке влюблены в друг в друга или думают, что влюблены они, обычно, целуются.
Amerika'da insanlar aşık olduğunda ya da aşık olduklarını düşündüklerinde çoktan öpüşmüş olurlar.
Они обнимаются и целуются с закрытыми глазами.
Gözlerini kapar, öpüşürler
Далее сказано : "они целуются".
Burada öpüştükleri yazıyor.
Молодожёны, придя домой, целуются, надо полагать!
İki insan evlenip eve geldiklerinde zannedersem öpüşürler!
Интересно, а преподавателей могут выгнать за то, что они целуются в холле?
öpücükten dolayı öğretmenler kovulabilir mi?
Слушай, Винсент,... ты видел в кино,... как актёры целуются? Думаешь, они после съёмок бегут домой трахаться?
Hey, bak, Vincent sinemaya gittiğinde ve insanların öpüştüklerini gördüğünde onların eve birlikte mi gittiklerini zannediyorsun?
Они опять целуются.
Yine öpüşüyorlar.
Целуются с парнями... но на самом деле... они любят нежных парней.
Ama gerçekte... nazik erkeklerden hoşlanırlar.
Они, наверное, целуются.
Yine öpüşüyorlardır.
Девушки притворяются, что они без комплексов, когда целуются с парнями... Но на самом деле им нравятся деликатные молодые люди.
Kızlar, sadece özgür ve kolay elde edilir gibi görünürler ama aslında aradıkları şefkatli erkeklerdir.
[Целуются] Прощай, мой милый мальчик.
Hoşça kal, benim küçük özel erkeğim.
Целуются женщины и гомосексуалы.
Kadınlar ve homolar öpüşürler.
Люди целуются.
İnsanlar öpüşür.
Они ездят на пикник, готовят бутерброды целуются на покрывалах.
Büyük pikniklere falan gidiyorlar, hamburger pişiriyorlar battaniyelerin üzerinde sevişiyorlar.
Ведёт себя так, как будто никогда не видел, как люди целуются.
Daha önce, öpüşen görmemiş sanki.
Целуются.
Öpüşüyorlar da.
Они все время целуются.
Yeah. Tüm yaptıkları öpüşmek.
Они целуются, это кажется таким странным, вдохновенным
Öpüşüyorlar, niçin çok özel görünüyor, ilham veriyor
И они целуются.
ve öpüşürler.
Неужели в Голливуде не целуются больше?
Hollywood'da kimse artık öpüşmeye inanmıyor mu?
Здесь только написано "Эллен и Демиан целуются"
Sadece "Ellen ve Damian öpüşür" yazıyor.
Они целуются, пощипывают соски, языком лижут уши и рты, щупают груди и бедра, в руках держат пенис, издают стоны...
Meme uçlarını ısırmak, dillerini birbirlerinin ağızlarına kulaklarına sokmaları, göğüsleri, kalçaları avuçlamak. Penislerin üzerindeki eller. Bunlar gerçek.
Все целуются лучше, чем Марис!
Herkes Maris'ten iyi öpüşüyor.
Они целуются и пробки в потолок.
Kadın evet der, erkek evet, öpüşmeler ve tebrikler.
Они целуются уже почти час.
Yaklaşık bir saattir hiç durmadılar.
Посмотри, Ильза и Гюнтер целуются.
Ilse ve Günther öpüşüyorlar. Komik değil mi?
Наверное, целуются где-нибудь.
- Her zamanki gibi birlikteler.
Страннее, чем его две мамы целуются?
İki annesinin yiyişmesini izlemekten daha mı garip?
Ты и Эй Джей друзья, которые целуются.
- A.J.'le sen öpüşen arkadaşlarsınız.
Он подошёл к ней, и через минуту-другую смотрю - они уже целуются.
Chandler da kızın yanına gitti, birkaç dakika sonra da öpüşüyorlardı.
Чендлер не может сделать этого, они целуются.
Chandler'ın marş basmıyor, onlar öpüşmüş.
Два зверя целуются... довольно страстно.
İki canavar öpüşüyor- - bu çok ateşli.
- Они целуются. Давай их обойдём.
- Öpüşüyorlar, hadi önlerine geçelim.
- Когда мама и папа целуются и обнимаются.
Anne ve baba öpüşüp, el ele tutuşur.
Когда детишки играют, парочки целуются и всё такое.
Çocuklar oynarken ya da sevgililer öpüşürken.
Или я вижу влюблённых парня и девушку, они целуются,
Ya da birbirlerini öpen sevgililer gördüğümde.
Короче, прямо во время сеанса, я вижу как Джина и Мело целуются прямо в губы. Это было не круто, потому что это было грубое нарушение нашей этики.
Neyse, sevişmenin ortasında Gina'nın Melo'yu dudaktan öptüğünü gördüm ve bu hiç iyi değil çünkü üçlü grup ahlakımıza aykırı.
- Какого черта они целуются?
- Baksana öpüşüyorlar.
Ну хорошо, я всегда с подозрением относился к девушкам, которые целуются на первом свидании.
O var, bir de, ilk randevuda öpen kızlardan her zaman şüphe duyarım.
Они целуются и играют, как взросльıе.
Ve yetişkinlerin yaptığı gibi birbirlerini öpmeleri gerekir.
- Ещё скажи - целуются.
- Ona "Öpüşen kuzenler" diyorlar.
Почти кажется, будто они целуются.
Öpüşüyorlar gibiler.
И это был тот нежный момент в конце второго акта, когда они целуются...
İkinci sahnenin sonunda, öpüştükleri hassas bir sahne vardı.
Трупы летают в озера люди целуются.
Göllerde yüzen cesetler öpüşen insanlar.
Тут рассказывается, как представители разных народов целуются после долгого отсутствия.
Bu plaka farklı kültürlerin uzun aradan sonra nasıl öpüştüğünü anlatır.
- Так целуются во Франции.
- Fransa'da böyle yapıyorlar.
Ты же знаешь этих молодых. Сначала они касаются рукой плеча, потом берутся за руки, потом целуются, а потом...
Gençleri bilirsin, bir el omuzu silkeleyebilir.
В кино всегда все целуются в губы и выглядят счастливыми.
Filmlerde hep dudaktan öpüşüyorlar ve çok mutlu görünüyorlar.
Они целуются.
Gök gürültüsü.
Они целуются.
- Kapiyi kapatiyorlar.