Цыгански tradutor Turco
34 parallel translation
У них всегда играет цыганский квартет.
Her zaman dört kişilik bir orkestra oluyor.
Цыганский глаз - волчий глаз,... говорит испанская поговорка.
Çingene gözleri, kurt gözleri İspanyol gözleri.
черный запах сыра запах молодых особ маслин и симпатичный цыганский запах девочек зрелого ананаса именно поэтому, именно поэтому, именно поэтому
Siyah olanlar peynir gibi, genç bayanlar ise zeytin gibi kokuyorlar... Ve güzel çingene kızları olgun ananas gibi kokuyorlar. İşte bundan, işte bundan, işte bundan dolayı
Манцату, мой цыганский брат, как дела?
Schlomo, kardeşim! Seni yaşlı keçi, hayattasın!
В "Гунделе" есть цыганский ансамбль.
Gundel'in bir Roman grubu var.
По-цыгански, один косяк на всех. Показать?
Çingeneler gibi Bir taneyle herkes?
Мы только что превратили боевую команду в цыганский табор.
Güya saldırı timiydik, dolmuşçuya döndük.
- По-цыгански. - Что?
- When In Rome!
Цыганский сукин сын киданул нас. Простите, сэр.
Orospu çocuğu çingene bizi kandırdı, pardon beyefendi.
Может, нам уехать автостопом из Тайпея и зажить по-цыгански.
Belki biliyorum Taipei otostop... Tabii ki. Ve tüm bohem gitmek
Итак, вы говорите мне, у меня есть выбор между, "цыганский BMW", "растрепывающий-волосы Porsche", или еврейский Porsche из восьмидесятых, не так ли?
Yani, seçenekler şunlar, havlu kafanın BMW'si berberin Porsche'si ve 80'lerden kalma bir Yahudi Porsche'si, değil mi?
Давайте, собирайте свой цыганский балаган и ищите другую сиську, к которой можно присосаться.
Sizler, bütün çingene sirkinizi toplayın ve emecek başka bir emzik bulun.
А может цыганский.
O da bir Çingene'ydi.
За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
Şehrin dışında Montreal'de kurutulmuş meyvesiyle ve özellikle şeftalileriyle ünlü bir çingene kampı var.
Ты же говоришь по-цыгански?
Romence bilir misin?
И послал патруль в цыганский табор!
Çingene kamplarına polis ekipleri gönderiyor!
Я передумал, когда это хотел цыганский мусор.
Bu pis evsiz istediği an fikrimi değiştirdim.
Цыганский дух.
icindeki cingenelikten oturu.
Цыганский мусор
- İşe yaramaz çingene.
Бьюсь об заклад, что ты находишь этот вариант очень удобным. цыганский кусок дерьма!
Senin için çok iyi olurdu kesin seni çingene bozuntusu!
Да что ты можешь знать о Франции, ты цыганский ублюдок
Sen Fransa hakkında ne bilirsin ki savaş kaçağı Çingene herif?
( Говорит по-цыгански ) : Янко, принеси мне коробку.
Yanko, kutuyu getir.
По радиотелеграфу я передал Агате, чтобы ехала в подготовленное для нас убежище, в цыганский табор на Небельсбадской дороге.
Agatha'ya ivedi bir telgraf çekerek önceden belirlediğimiz üzere Nebelsbad'ın girişindeki bir çingene kafilesine katılmasını söyledim, biz de Mösyö Gustave ile doğuya,
- Цыганский пёсик.
- Seni çakal çingene.
Вы заткнете свой поганый цыганский рот и будете слушать, что вам говорят.
Çingene ağzını kapat ve talimatlarını dinle.
Теперь, мистер Шелби, вы заткнете свой цыганский рот и будете слушать, что вам говорят.
Şuandan itibaren Bay Shelby, çingene ağzınızı kapatacak,... ve talimatları dinleyeceksiniz.
Я сказал копам, что ты ёбаный цыганский рекетир из Острых Козырьков, и они уже идут, они собираются вышвырнуть тебя до того, как король поднимется сюда.
Polislere siz çingene düzenbaz Peaky Blinder'ların,... burada olduğunu söyledim ve,... sizi Kral buraya gelmeden önce buradan çıkaracaklar.
Это ты, блядь, проиграл, ты, ёбаный цыганский ублюдок!
Kaybeden sensin, seni kahrolası çingene piçi!
Ты принес мой ликер, цыганский мужичек.
- Likörümü getirmişsin çingene herif.
Я вся в твоем распоряжении, ебучий цыганский ублюдок.
Nereye istersen oraya boşal, benim azgın çingenem.
Так? А потом этот твой занятный цыганский вопросец.
Tuhaf çingene içgüdümsü talebine gelirsek.
Цыганский ты выблядок.
Soysuz çingene.
Цыганский трюк.
Çingene numarasıdır.
Фотки по всему Гуглу, как чертов цыганский сглаз.
Çingene laneti gibi Google'da gezinen fotoğraflar...