Шарлотте tradutor Turco
180 parallel translation
Гумберт не говорите Шарлотте, что я вам это сказала, ладно но знаете ли вы, что вы очень сильно повлияли на неё?
Bunu sana söylediğimi Charlotte'a söyleme olur mu... ama onu fazlasıyla etkilediğinin farkında mısın?
Мистер Коллинз сделал предложение Шарлотте Лукас!
Mr Collins Charlotte Lucas'a Evlenme teklif etmiş!
Я нисколько не завидую Шарлотте!
Charlotte'u kıskandığım yok.
Да, на моей близкой подруге Шарлотте Лукас.
- Evet, yakın arkadaşım Charlotte Lucas ile.
Спасибо Шарлотте.
Ve bütün bunları Charlotte'a borçluyum.
Его талант, необычность и запах шерсти... вскружили Шарлотте голову.
Charlotte, onun yeteneği, garipliği ve yün kokusu karşısında kendini kaybetmişti.
Стоило Шарлотте отказать в том, чему она не придавала значения... как ей тут же открылась важность этого.
Charlotte farketti ki, aslında çok önemli olmadığını düşündüğü birşey. o olmadan yaşanamaz duruma gelebiliyordu.
- Я позвоню Шарлотте и Саманте... у моего сегодня деловой ужин, поэтому мы никуда не собирались.
- Charlotte ve Samantha'yı arayıp uygunlar mı sorarım, bugün Büyük yemeğe çıkacak, yani planımız yok.
Шарлотте безумно захотелось снова проехать верхом.
Charlotte, acaba tekrar eyere oturmanın vakti gelmiş midir diye merak ediyordu.
Неделей позже Шарлотте выпал шанс оценить обновку.
Bir hafta sonra Charlotte nihayet yeni penisi deneme fırsatını buldu.
И если лесбиянки были новым социальным классом на Манхеттене то Шарлотте посчастливилось познакомиться с их королевой.
Eğer lezbiyen gücüne, Manhattan'ın yeni sosyal kovanı dersek Charlotte onların kraliçe arısıyla tanışıyordu.
- Я как раз рассказывала Шарлотте о твоем загородном доме.
Charlotte'a Telluride'deki harika evini anlatıyordum.
К августу ситуация так накалилась,... что никто больше не хотел приезжать отдыхать... И тогда Джанет позвонила своей подруге Шарлотте.
Ağustos ayında durum öyle bir noktaya geldi ki kimse oraya gitmek istemiyordu ve bunun üzerine Janet arkadaşı Charlotte'u aradı.
- Пойду скажу Шарлотте, что мы уходим.
Tamam, Charlotte'a gideceğimizi söyleyeyim.
Шарлотте и правда 20.
Charlotte gerçekten de 20'lerine döndü.
Бен, ты говорил, что сокровища - на Шарлотте.
Hazinenin Charlotte'ta olduğunu söylemiştin.
И, когда я рассказала Шарлотте, она сказала мне, что я преувеличиваю.
Ve bunu Charlotte'a anlattığımda, sadece benim abarttığımı söyledi.
Кому : Маме Шарлотте От : Кэрри Детские рекомендации!
Anne Charlotte'a, Carrie'den Bebek tavsiyesi
- Думаю, я знаю, как помочь Шарлотте.
- Galiba Charlotte'ye nasıl yardım edeceğimi biliyorum.
- Какой Шарлотте? - Твоей сестре.
- Charlotte hakkında.
О Кейт, может о моем брате, и Шарлотте.
Katie, belki de erkek kardeşim.
О Шарлотте?
Charlotte?
Расскажи мне о Шарлотте.
Bana Charlotte'u anlat.
А теперь расскажи мне о Шарлотте.
Şimdi bana Charlotte'tan bahset.
Шарлотте нужен психиатр.
- Charlotte'a deli doktoru lazım.
Опенор представил его Шарлотте в театре.
Openor, tiyatroda onu Charlotte ile tanıştırdı.
Это такой же, что Миранда подарила Шарлотте в "Сексе в большом городе".
Sex and the City'de Miranda'nın Charlotte'a verdiği gibi bir şey.
Свадьба Миа Холлоуей - в Шарлотте, Северная Каролина
- Mia Halloway'in düğününe.
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Kiki Sudbury, Charlotte'ta bir kaplıcadan geldi.
Я еле переживаю его здесь в Шарлотте, когда температура падает ниже 5 ° C
Burada, Charlotte'ta hava 4 derecenin altına düştü mü zor dayanıyorum.
- А Шарлотте...
- Charlotte sen de- -
Я поведу. - Я позвоню Шарлотте Кинг. Тебе нужны хирургические полномочия.
- Hastanede yardımcı olması için Charlotte King'i çağıracağım.
- Ты лгал о Шарлотте.
- Sen Charlotte hakkında yalan söyledin.
А потом Джон Джексон устроил нам шоу в Шарлотте. ... и поставили наше шоу на колеса.
Sonra John Jackson, Charlotte'ta bize bir gösteri ayarladı biz de gösteriyi sergiledik.
Начали мы в Шарлотте, а потом вообще повсюду.
Önce Charlotte'ta başladık, sonra heryerlerde.
Это я о Шарлотте, которая ещё жива.
Charlotte'tan bahsediyorum, hani şu hala hayatta olan.
Но... они живут в Шарлотте.
Fakat Charlotte'ta yaşıyorlar.
Помоги мне выбраться из болота, и я помогу тебе с рестораном, как только женюсь на Шарлотте.
Charlotte'la evlendiğim zaman, sen de restoranına kavuşursun.
И я не могу жениться на Шарлотте Ля Баф.
Artık Bayan Charlotte LaBouff'la evlenemem.
Я женился на Шарлотте по любви.
Charlotte ile onu sevdiğim için evlendim.
Ты скучаешь по Шарлотте?
Charlotte'yi özledin mi?
Останки Кэролин Армитаж были найдены вблизи фермы "Нью-Каледония", принадлежащей Шарлотте Армитаж, её дочери.
Carolyn Armitage'ın cesedinin geri kalanı, kızı Charlotte Armitage'ın Yeni Caledonia çiftliğinde gömülü bulundu.
Шарлотте, докторам, которые направляют ко мне, уже назначенным пациентам?
Beni öneren doktorlara? Randevu verdiğim hastalara?
Ты имел в виду - Шарлотте и Миранде?
- Charlotte ve Miranda demek istedin değil mi?
- На Шарлотте.
- Charlotte'la.
- На Шарлотте.
- Charlotte ile.
Я не собираюсь говорить Шарлотте.
Pete'in bunu umursamadığını düşünemiyorum bile.
Амелия делает Шарлотте компьютерную томографию...
Amelia Charlotte'a C.T çekiyor..
Я хотелаа поговорить о Шарлотте.
Charlotte hakkında konuşmak istiyorum.
- О Шарлотте.
- Ne?
Ты не знаешь, через что пришлось пройти Шарлотте.
charlotte'ın ne yaşadığını bilmiyorsun.