Шерифа tradutor Turco
1,627 parallel translation
Взлом и проникновение в дом шерифа?
Şerifin evine izinsiz mi giriyorsun?
Значит, вы обвели шерифа вокруг пальца.
Demek, Şerif'i parmağında oynatıyorsun.
Помощник шерифа, Финли.
Memur Finley.
Каждый коп, помощник шерифа и девчонка, выписывающая штраф на парковке, будут высматривать твою задницу.
Ülkedeki her polis, Şeriflik Şubesi memurları ve bayan trafik görevlileri peşinde olacak.
Обязателен к установке, распоряжение департамента шерифа, везде, где установлена система мониторинга.
HMD cihazı takıldığında Şerif Departmanı kullanılmasını zorunlu tutar.
ќколо 3-х часов утра, в департамент окружного шерифа поступил звонок о гор € щем грузовике на проселочном дороге.
Sabah saat 3 sularında, biri Harlan Şerif bürosunu aramış ve yolda yanan bir kamyon olduğunu ihbar etmiş.
Именно поэтому я с прискорбием и с еще большей благодарностью за честный и долгую службу, принимаю просьбы моего брата Илая Томпсона, об увольнении с поста шерифа
Bu yüzden büyük üzüntü ile yıllarca yaptığı hizmetlere müteşekkir olarak bugün kardeşim Elias Thompson'ın bölge şerifliğinden istifa talebini kabul etmiş bulunuyorum.
Благодаря неустанной работе моего брата, бывшего шерифа Илая Томпсона нам довелось узнать, что сообщниками Шрёдера, устроившими это позорное нападение, были преступники новой волны из Филадельфии, хорошо известных полиции как группировка братьев д'Алессио.
Yorulmak nedir bilmeyen kardeşim eski şerif Eli Thompson sayesinde bu alçakça yapılan Schroeder suikastinin ardında güvenlik polisi tarafından çok tanınan Philadelphia'dan D'Alessio kardeşlerin olduğunu öğrendik.
Пока ты там, держите наготове шерифа и экстренные службы.
Oradayken, şerif ve bir ambülans beklesin.
Сейчас охота является межведомственной приоритетной задачей, так что мы все координируем с департаментом шерифа, а также береговой охраной.
Kuruluşlar arası yüksek öncelikli arama başlatıldı. Bu yüzden hem şerif departmanı hem de Sahil Güvenlikle her şeyi paylaşıyoruz.
Сможете познакомиться с помощником шерифа Энди.
Şerif yardımcısı Andy'le tanışabilirsin.
Сара проводит время с помощником шерифа Энди.
S.A.R.A.H. şerif yardımcısı Andy ile vakit geçiriyor.
Дейв, ты и Морган поезжайте туда, где были найдены тела, а я поработаю над виктимологией в офисе шерифа.
Dave ve Morgan, cesedin atıldığı yere bakın. Ben de karakolda kurbanlar üzerinde çalışacağım.
Департамент шерифа округа Джонсон хранит молчание о подробностях расследования, но мы останемся на этом жутком месте преступления...
Johnson ilçesi polis departmanı şu ana dek soruşturma konusunda sessiz kaldı, ama biz olay yerinde kalacağız ve...
Спасибо, помощник шерифа.
Teşekkürler.
Наведи справки о членах Управления шерифа, как штатских, так и должностных лиц.
Departmandaki herkesin geçmişini araştır, sivillerin de polislerin de.
Офис шерифа.
Şerif'in bürosu.
Тысяча извинений, сэр, но сын шерифа Солтерса учится в колледже Эрнстром, и чем глубже я копаю, тем интереснее становится.
Özür diliyorum, ama Şerif Salters'ın Ernstrom'a giden bir oğlu var ve derine indikçe daha ilginç şeyler çıkıyor.
Могран, дождись приезда шерифа Солтерса.
Morgan, Şerif Salters gelene dek bekle.
Это помощник шерифа Нельсон Капел.
Bu, şerif yardımcısı Nelson Capel.
Это заместитель шерифа Ланс Коннор.
Bu da yardımcı Lance Connor.
Офис шерифа. Вайнленд, Калифорния.
Şerifin Ofisi Vineland, California
Помощник шерифа Хоббс сказал, что там чисто.
Yardımcı Hobbs temiz olduğunu söyledi. Güzel.
Встретимся у офиса шерифа.
Şerifin ofisine gel.
Спроси шерифа Вулгара.
Şerif Woolgar'a sor.
Да, это и. о. шерифа Вулгар, из городка Вайнленд.
Ben Şerif Woolgar, Vineland kasabasından.
Ты - лучший помощник шерифа.
Sen benim en sevdiğim yardımcımsın.
Департамент шерифа.
Şerifin ofisi.
Нет, шерифа сейчас нет. Может, его помощник...
Hayır efendim, şerif burada değil ama isterseniz yardımcısıyla- -
- У шерифа есть машина, поедете с нами.
Pekâlâ, şerifin arabası var. Bizimle birlikte gelebilirsiniz.
Помощник выполняет приказы шерифа, да?
Şerif ne derse yardımcısı onu yapar, değil mi?
- Остановитесь! - Я помощник шерифа Рассел Клерм!
Ben, Pierce Eyaleti Şerif Departmanından şerif yardımcısı Russell Clark.
Это работа шерифа.
Neden bu durumla ilgilenmiyorsunuz?
Позволь тебе представить шерифа Ноттингемского.
Sir Robert, sizi Nottingham Şerif'iyle tanıştırayım.
Но сегодня говорю спасибо за то, что ты послал нам шерифа Ранго.
Ama bu gece Şerif Rango'yu hayatımıza soktuğun için sana teşekkür etmek istiyorum.
И что, вы меня арестуете, помощник шерифа?
Ne yapacaksın Şerif yardımcısı Judy, beni tutuklayacak mısın? Gerekirse.
едва не закончилось смертью, когда последней жертвой нападений стала жена шерифа города Гейл Райли, также известная как Гейл Уэзерс которая находится в тяжелом состоянии после удара ножом
... bu ölümcül gecede, saldırıların son kurbanı olan Woodsboro Şerifi'nin eski eşi Gale Riley ya da daha çok bilinen adıyla Gale Weathers bu akşam bıçaklanışının ardından hastanede yaşam savaşı veriyor.
Говорит помощник шерифа Хиггс
Ben Şerif Yardımcısı Hicks.
Ведь это жена шерифа! Она велела Нам все отменить - и теперь это?
Bize iptal etmemizi söylemişti ama etmedik ve şimdi olanlara bak.
Я не могу дозвониться до шерифа Добса, и вообще ни до кого!
Şerif Dobbs'a telefondan ulaşamıyorum. Kimseye ulaşamıyorum!
Только не обливай шерифа сазераком.
Şerifin yüzüne S. atma da.
Помошник шерифа округа Брайм.
Brime İlçe Emniyet'ten.
Черт, Ник тогда почти пристрелил помощника шерифа МакКина.
Yahu, Nick neredeyse Şerif Yardımcısı McKeen'i vuruyordu.
Властью данной нам, как помощникам шерифа, вы арестованы.
Şerif olarak bize verilen yetkiye dayanarak sizi tutuklu ilan ediyoruz. Ne şerifi?
Помощникам шерифа? Вы, что помощники шерифа лестничной клетки?
Merdiven boşluğunun şerifi mi?
Я помощник шерифа.
Ben bir şerifim.
Я всегда знала, что у тебя настанут хорошие времена, заместитель шерифа Дьюи.
Seninle iyi vakit geçireceğimizi biliyordum, Şerif Dewey.
Заместитель шерифа?
Memur Bey?
Департамент шерифа.
Şerif'in Ofisi.
Департамент шерифа округа!
- Ellerinizi havaya kaldırıp yavaşça yürüyün.
Добро пожаловать в передачу "Город телевидения". дом шерифа Безопасность ; Чёрный Президент...
Ekran Kasabası'na tekrar hoş geldiniz, burası Şerif Wholesome, Siyahi Başkan, Geena Davis'in 1986'da başarısız olan komedi dizisi, seslendirme kuşağı, ve Hannigan, M.F.A.'in yayınlandığı kanal.