Шериф худ tradutor Turco
41 parallel translation
Шериф Худ.
- Şerif Hood.
Шериф Худ, они пьяны, и они дебилы но они по-своему скорбят.
Şerif Hood, sarhoşlar ve gerizekalılar ama onlarda kendi yöntemleriyle yas tutuyorlar.
- Добрый вечер, шериф Худ.
- İyi akşamlar Şerif Hood.
- Шериф Худ, мы только начали.
- Şerif Hood, yeni başlıyorduk biz de.
- Шериф Худ.
- Şerif Hood.
Шериф Худ.
Şerif Hood.
- Шериф Худ? Это мэр Дэн Кендалл.
- Şerif Hood, ben Başkan Dan Kendall.
- Шериф Худ?
- Şerif Hood musunuz?
- Приятно познакомиться, Альма. - Шериф Худ.
- Tanıştığıma memnun oldum, Alma.
Конечно. Шериф Худ.
Elbette.
Шериф Худ хочу познакомить вас с вождём местного племени Кинахо
Şerif Hood sizi yerli Hinaho Kabilesinin başı Şef Benjamin Longshadow'la tanıştırmak isterim.
Это произошло в вашем городе, шериф Худ.
Bu sizin kasabanızda oldu Şerif Hood.
Итак, шериф Худ какое у вас впечатление от новой работы?
Şerif Hood işiniz şimdiye kadar nasıl gidiyor?
Шериф Худ!
Şerif Hood!
Но шериф Худ, его поведение во время этих событий можно оценить как очень сомнительное, и, возможно, даже преступное.
Ama Şerif Hood'un bu olaydaki tutumu yüksek derecede kuşkulu ve cezai bir durum gerektiriyor.
Тогда ладно, шериф Худ, почему бы вам не рассказать, когда вы впервые встретились с мистером Рэббитом?
Pekala o zaman Şerif Hood Bay Rabbit'le ilk iletişimi ne zaman kurduğunuzu söyleyin.
Шериф Худ?
Şerif Hood?
- Мы знали, что у них шериф Худ.
- Şerif Hood'un ellerinde olduğunu biliyorduk.
Она сказала, что связана с Рэббитом, что объяснило, зачем он забрал её сына, и что шериф Худ обменял себя на мальчика.
Bize Rabbit'le bir geçmişi olduğunu söyledi. Bu da Rabbit'in oğlunu neden kaçırdığını ve Şerif Hood'un kendini çocukla takas ettiğini açıklıyordu.
- Шериф Худ.
- Şerif Hood?
Шериф Худ, я ценю, что вы приехали, и тот факт, что вы и ваши помощники пытаетесь остановить этих людей.
Şerif Hood, ziyaretiniz ve bu insanları durdurmak için yardımcınızla beraber yaptıklarınızdan dolayı çok teşekkürler.
Это шериф Худ.
Bu Şerif Hood.
О, привет. Шериф Худ.
Şerif Hood.
Взаимно, шериф Худ.
- Bilmukabele, Şerif Hood.
В день, когда в город приехал шериф Худ.
Şerif Hood'un kasabaya geldiği gün.
- Шериф Лукас Худ.
- Ben Şerif Lucas Hood.
- Шериф Лукас Худ.
- Şerif Lucas Hood.
Я знаю, что повсюду беспросветная жопа, но... этому городу нужен шериф, Худ.
Biliyorum her şey boka sardı ama bu kasabanın bir Şerif'e ihtiyacı var, Hood.
Не забывай, Худ, ты больше не шериф.
Unutma, Hood. Artık Şerif değilsin.
художник 353
худая 28
худой 69
художница 31
художники 60
худший 26
худшее уже позади 32
художника 27
худшее 165
художником 31
худая 28
худой 69
художница 31
художники 60
худший 26
худшее уже позади 32
художника 27
худшее 165
художником 31
художников 21
худышка 57
худшее позади 40
худшая 18
худощавый 22
худыш 17
худыша 19
худышом 17
шериф 2378
шерифа 22
худышка 57
худшее позади 40
худшая 18
худощавый 22
худыш 17
худыша 19
худышом 17
шериф 2378
шерифа 22