English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ы ] / Ы понимаете

Ы понимаете tradutor Turco

49 parallel translation
¬ ы понимаете?
Anladın mı?
¬ ы понимаете, почему наши прабабки не могли терпеть более и основали Ћигу!
Büyük büyük annelerimizin neden daha fazla dayanamayıp, Birliği kurduğunu şimdi anlıyorsunuzdur!
¬ ы понимаете это... ѕотому что € знаю, что у вас тоже есть дети.
Aslında, bu... sizin de çocuklarınızın olduğunu biliyorum.
" вот что € ещЄ скажу... огда после бо € на ринге на ногах остаЄтс € один человек... ¬ ы понимаете, кто победил.
Size bir şey daha söyleyeyim. Büyük boks maçlarında kimin ayakta kaldığına bakarsınız. Maçın galibini ancak böyle anlayabilirsiniz.
¬ ы понимаете, все таки лучше когда они на земле.
Sen beni anlarsın. Yerde olmaları daha iyidir.
¬ ы понимаете, € всегда говорю себе что где то там, есть что-то получше Ќо может быть €... может быть € слишком много думаю.
Kendi kendime hep, dışarılarda daha iyi şeyler olmalı diyorum.
¬ ы понимаете?
Anlıyor musun?
¬ ы понимаете, что вы тер € ете деньги?
- Depozitoyu kaybedeceksin.
¬ ы понимаете?
İnsanlar
¬ ы понимаете, что мы рассматриваем эту штуку, как угрозу нашей безопасности?
O şeyin bizim güvenliğimize bir tehdit olduğunun farkındasınız değil mi?
¬ ы понимаете, что мен € беспокоит?
Durum böyleyse, ne için endiselenirim?
¬ ы понимаете, насколько € близок √ итлеру.
Hitler'e ne kadar yakın olduğumun farkında mısın?
Ч ¬ ы понимаете, дл € него это непросто.
- Bunun, Albay için ne kadar zor olduğunu anlıyorsunuzdur.
Ч ¬ ы понимаете?
Beni anladın mı?
¬ ы понимаете, что вы сделали?
- Ne yaptığınızın farkında mısınız?
¬ ы понимаете мое значение?
Beni anlıyor musun?
Ќо это тоже срочно! ¬ ы понимаете?
Anlıyor musun?
¬ ы понимаете мен €, √ овард?
Anlıyor musun beni, Howard?
¬ ы понимаете, что это означает?
Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?
¬ ы не понимаете. аждый день они отрезают люд € м свет, газ...
Dinlemek istemiyoruz. Meselenin özünü kaçırıyorsunuz. Her gün elektriği kesilen insanlar var.
¬ ам не стыдно тут нести эту чушь? ¬ ы ничего не понимаете в теории ћаршалла ћаклюэна. ƒа?
Ben faturaları ödemekten, sofraya aş getirmek ve sırtına giyecek almaktan başka iş yapmak zorunda değilim.
ак ¬ ы не понимаете? ! Ёта чЄртова машина убила их!
Bu çılgın makineler öldürdü onları.
– азве ¬ ы не понимаете, что у нас просто нет фабрики?
Anlıyor musun? Bir fabrikamız yok!
Ќет. ќн... ¬ ы не понимаете ѕодождите ак это типично дл € него.
- Hayır, hayır, anlamıyorsunuz.
¬ ы понимаете, у моей матери никогда не было времени на мен €.
Annemin bana ayıracak vakti yoktu.
¬ ы не понимаете.
Anlamıyorsunuz.
- ¬ ы... ¬ ы понимаете, о чем €?
Beni anlıyor musun?
¬ ы действительно понимаете риск?
Riskleri gerçekten iyi anladınız mı?
- ¬ ы не понимаете.
- Siz anlamıyorsunuz.
¬ ы мен € понимаете?
Beni anlayabiliyor musun?
¬ ы мен € понимаете?
Anladın mı?
нет, ¬ ы не понимаете
Ama anlamıyorsunuz -
¬ ы парни не понимаете!
Anlamıyorsunuz ama!
¬ ы не понимаете, что это означает?
Söylediklerinin farkında mısın?
¬ ы не понимаете.
Siz de anlamıyorsunuz.
¬ ы хоть понимаете, что сожгли за собой все мосты?
İkiniz de burada çok köprüler yaktınız.
¬ ы хоть понимаете, что когда € не получаю чего хочу, јль - аида выигрывает? - я могу идти?
İstediğim şeyi alamadığımda El Kaide'nin kazandığının farkındasın, değil mi?
¬ ы смотрите на этот "мозг" и не понимаете на самом деле, что происходит, потому что эволюци € автоматически его оптимизировала.
O beyine bakıyorsun ve gerçekte neler olup bittiği hakkında hiç bir fikrin yok, çünkü otomatik biçimde evrim optimize etmiş.
¬ ы не понимаете. ѕомпа - это не им €, это описание. ѕомпа 19.
Daha önce hiç keyfine bakıp bir gün izin almak istemedin mi?
¬ ы не понимаете, что сейчас происходит.
Burada olanı anlamıyorsun.
¬ ы мен € понимаете?
Ne demek istediğimi anladınız mı?
¬ ы не понимаете?
- Hâlâ arıyorum. Anlamıyor musunuz?
- ¬ ы не понимаете.
- Hayır, anlamıyorsunuz.
¬ ы не понимаете, что € говорю?
Söylediklerimi anlamıyor musun?
¬ ы не понимаете, у мен € едва есть пол зар € да.
Anlamıyorsun. Sistemimin yarısı zar zor doldu.
¬ ы не понимаете! " х нужно остановить!
Onları durdurmamız gerekiyor.
¬ ы не понимаете!
Anlamıyorsun.
¬ ы ведь понимаете. ƒжошуа... он... как вы это называете...
Anlıyor musun? Mesela Joshua, o... Adına ne dersen de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]