English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ы ] / Ый век

Ый век tradutor Turco

39 parallel translation
На дворе 20-ый век, его вторая половина!
20. yüzyıldayız, hem de ikinci yarısında. Çocuğun yerinde saymasını bekleyemezsiniz.
В этой дыре. 17-ый век.
Şimdi, Sibirya'yı yaşanabilir bir yer yapma zamanıdır.
Камеpун, 1 8-ый век.
18. yüzyıI, Kamerun yapımı.
Да ладно, это 20-ый век.
20. yüzyıldayız.
Очень умный, хваткий. Именно он может вывести Перриш Коvмьюникейшнc в 21-ый век, да и меня тоже.
Parrish İletişim'i ve beni 21. yüzyıla taşıyabilir.
Я понимаю, что сейчас 21-ый век и у тебя уже наверняка бьiли сексуальные отношения с моей дочерью, но у меня в доме либо по моему, либо никак.
Anlıyorum, 21. yüzyıldayız. Ve belki de kızımla aranızda zamanından önce gelişen ilişkiniz var. Ama, benim çatımın altındayken ya benim yolum, ya da Long Island Expres yolu.
На дворе 20-ый век, папа.
Bunlar 20. yüzyılın lafları, baba.
— Джулианна Скифф, Компания "21-ый век" Есть минутка?
- Julianna Skiff Century 21'den, bir dakikanız var mı?
Позолоченная статуя чёрного дерева, 18-ый век.
Fildişi ve altından 18.YY heykeli.
В конце концов, на дворе 20-ый век..
biz 20. yüzyıldayız.
Так же, как 20-ый век распахнул двери механистического представления, сможет ли 21-й век смести железную стену между церковью и лабораторией?
20.yüzyıl mekaniksel görüşün kapılarını açtıktan sonra 21. yüzyıl laboratuar ve kilise arasındaki demir duvarı yıkabilecek mi?
Потому что на дворе 21-ый век... Это не Вавилон.
Çünkü 21. yüzyıldayız ve Babil'de yaşamıyoruz.
21-ый век - это время, когда всё изменится, и мы должны быть готовы.
21. Yüzyılda her şey değişecek. Ve hazır olmalısın.
Очень красивые. 11-ый век.
Güzel parçalardı. 11.yüzyıldan.
Добро пожаловать в 21-ый век, мистер Монк.
21.yüzyıla hoşgeldin, Mr. Monk.
Боже, 21-ый век такой фригидный!
Tanrım, 21. yüzyıl ne kadar frijit!
21-ый век - время, когда всё изменится. Торчвуд готов.
21.ci yüzyilda her sey degisecek ve Torchwood hazir.
- Это же 21-ый век.
- 21nci yüzyıla hoş geldin.
У нас там всё ещё 20-ый век на дворе.
Hala 20. yüzyıl teknolojisiyle çalışıyoruz.
Стиль египетского возрождения, 19-ый век, но в моём кабинете новый, да.
1800 lerde yapılmış, İngiliz Saltanatı'na ait bir Mısır uyarlaması ama evet, ofisim için çok yeni.
Это - 21-ый век, век сопротивления тирании.
Ama 21. yüzyıldayız, yani tiranlığa direnişin yüzyılında.
Уже 21-ый век.
21. yüzyıldayız.
Я бойкотирую 20-ый век.
20. yüzyılı boykot ediyorum.
21-ый век.
21. yüzyıl.
- Джонни, сейчас 21-ый век.
- Johnny, 21. yüzyıldayız.
♪ мамбо "20-ый век Фокс" ♪
* The 20th Centry Fox mambosunu *
♪ Я могу делать это в одежде или без нее ♪ ♪ мамбо "20-ый век Фокс" ♪
* Yapabilirim ister çıplak, ister kıyafetli * * 20th Century Fox mambosunu *
♪ Когда мы закончим, он никогда не забудет ♪ ♪ 20-ый век Фокс ♪
* The 20th Century Fox'ı asla unutamayacak bitirdiğimizde *
Но это при условии, что 20-ый век был примерно таким же.
Siz de dünyanızda az çok aynı 20. yy.'la uğraşıyorsunuz sanırım.
В Штатах уже 20-ый век. Люди постоянно разводятся.
20. yüzyıl Amerika'sında insanlar devamlı boşanır.
19-ый век.
19. yuzyildan.
Можно вывести девушку из 18-го века... Но намного сложнее вывести 18-ый век из девушки.
Birini 18.yüzyıldan uzaklaştırabilirsin ama 18.yüzyılı birinden ayırmak çok daha zordur.
19-ый век, 15 тысяч квадратных футов неоготического совершенства.
19. yüzyıldan kalma 15 bin metrekarelik Neo-Gotik mimari şaheseri.
"20-ый век эры фашизма".
Faşist devrimin 20. yılı.
Я в это не верю. 20-ый век, дед.
Ölmek mi?
- Возможно слияние и способно привести... компанию Билла в 21-ый век, а возможно и нет. - И это слияние как раз должно было ускорить...
- Belki de birleşme Bill'in şirketini 21. yüzyıla götürmek içindir ve belki de değildir.
И почему у тебя на дворе все еще 20-ый век?
Asırdasın?
И что? На дворе 21-ый век.
Yani?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]