English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эдвардом

Эдвардом tradutor Turco

92 parallel translation
- Да я могу быть Джоном Эдвардом Гувером. Какого черта вам надо?
- J. Edgar Hoover da olabilirim.
Я думала, что ты придёшь... Как его... с Эдвардом.
Edward'ı getireceğini sanıyordum.
Можно Вас спросить, полковник Кёртис, как Вы познакомились с Эдвардом Клейтоном?
Sorabilir miyim, Albay Curtiss, Edward Clayton'ı nereden tanıyordunuz?
Я говорила с Эдвардом.
Edward'tan duydum.
- С Эдвардом.
- Edward'la.
- С Эдвардом Феррарсом?
- Edward Ferrars mı?
С каких пор ты работаешь с Эдвардом Эксли?
Ne zamandır Exley'lesin?
А убийца, который называет себя Эдвардом Деверил, прибывает на Лондонском поезде только 20 минут одиннадцатого.
Gerçek katil ise, ki o da "Edward Deverill" adını kullanmaktaydı, Londra treninden saat 10 : 20'de inip, aceleyle nişanlısıyla buluşmaya gidiyordu.
Эти идеи продвигались его дочерью Анной и племянником Фрейда - Эдвардом Бернайсом, который изобрёл "отношения с общественностью" ( PR ).
Bu düşünceler, Freud'un kızı Anna ve halkla ilişkileri icat eden yeğeni Edward Bernays tarafından pazarlanmıştı.
Поэтому мы предлагаем эти копии, выполненные моим племянником Эдвардом, по скромной цене 350 долларов за штуку.
Şimdi bu kopyaları, yeğenim Edward tarafından yapılmış olan, çok makul bir fiyat olan parça başına 350 $ satışa sunuyoruz.
Ты подначивал его драться с Эдвардом Элриком?
Onu edward Elric'le dövüşmesi için mi zorladın?
Итак, программа "Лицом к лицу" с Эдвардом Марроу, на канале Си Би Эс.
Şimdi Ed Murrow'dayız.
Ты не перезваниваешь мне, мы никогда не встречаемся, а теперь ты пытаешься заставить меня ревновать, размахивая Эдвардом Р. Мороном перед моим лицом?
Telefonlarıma cevap vermiyorsun, hiç dışarıda takılmıyoruz, şimdi de Edward R. Moron'u gözümün içine sokarak beni kıskandırmaya mı çalışıyorsun?
Милая, я сейчас разговариваю с Эдвардом.
Tatlım, şu anda Edward'la konuşuyorum.
Вот так произошла моя первая встреча с Эдвардом Коулом.
İşte o an, Edward Cole'u ilk gördüğüm andı.
Говорю, что я с Эдвардом уедем на некоторое время.
Edward ve ben gideceğiz, diyorum.
Ты с Эдвардом?
Edward ve sen mi?
Вы знакомы с Эдвардом?
Biliyorsun Edward?
Я хочу познакомить тебя с Эдвардом Калленом.
Edward Cullen'la randevum var.
Розали, Бэлла с Эдвардом.
Rosalie, Bella Edward'la beraber.
Когда ты мне рассказал о том, как ты напал на пациента я почувствовала, что это было сделано для меня, как будто ты захотел продемонстрировать мне что я сделала с тобой встречаясь с Эдвардом, и как я разрушаю твою жизнь и,
Hastana saldirdigini bana söylediginde, bunun benim için oldugunu düsündüm. Sanki Edward'la görüserek sana ne yaptigimi, hayatini ve isini nasil harap ettigimi, göstermek istedin.
Ты знаешь, я верю тебе когда ты просишь меня прекратить встречаться с Эдвардом.
Biliyor musun? Edward'la görüsmeye son vermemi istedigini söylediginde sana inandim. inandim.
Кейт, ты можешь объяснить Полу почему ты встречалась с Эдвардом?
Kate, Edward'la görüsmenin nedenini Paul'e açiklayabilir misin?
Может быть ты можешь описать Кей, что то что ты испытывал с этой пациенткой, похоже на то что Кейт испытывала с Эдвардом.
Belki de, Kate'in Edward'la yasamasi gibi sen de Kate'e bu hastanla neler yasadigini açiklayabilirsin.
И я также начала понимать, что мое... увлечение Эдвардом было по сути скорее своего рода реакцией на то, что я носила в себе многие годы.
Ve ayrıca şunu da anladım ki benim Edward'la ilişkim daha çok bir çeşit uzun yıllardır içimde taşıdığım şeylere karşı bir tepkiydi.
Ты думаешь, что твоя измена мне с Эдвардом была реакцией на что-то из твоего детства?
Beni Edward'la aldatmanın çocukluğundan kalma bir şeylere tepki olduğunu mu düşünüyorsun?
Твои отношения... с Эдвардом были реакцией на что-то, что ты носила в себе на протяжении многих лет?
Senin Edward'la ilişkin uzun yıllardır içinde taşıdığın bir şeylere karşı bir tepki miydi?
Что она делала с Эдвардом Тигом?
Edward Teague ile ne işi var?
Знаешь ли, мы с малышом Эдвардом очень трепетны к поиску девушек.
Edward bebekle ben, kız tavlama denince biraz içe kapanıklaşıyoruz.
- Собрание проходит в полной темноте из-за отключений электричества, санкционированных премьер-министром Эдвардом Хитом.
- Başbakan Edward Heath'in emriyle kesilen elektrik nedeniyle, imzalar karanlıkta toplanıyor.
С Эдвардом?
Edward mı? Şey...
Я запишу это в журнале. Этот звонок только что сделан Эдвардом своей подруге Гейл Хэррингтон.
Edward az önce kız arkadaşı Gail Harrington'ı aradı.
- Мы с Эдвардом скроемся в лесу...
Edward ve ben kamp alanında olacağız.
На эту ночь весь дом в вашем с Эдвардом распоряжении.
Aslında, sen ve Edward bu gece evde birlikte kalacaksınız.
Теперь простите меня, мне нужно поговорить с Эдвардом.
Müsaadenizle. Edward ile konuşmam gerek.
Я встретился с этим Эдвардом Бойтоном, о котором он говорил.
Şu bahsettiği Edward Boyton ile tanıştım.
Если бы я не сказала моему брату Обрубку не чистить дробилку вручную мы бы до сих пор звали его Эдвардом.
Kardeşim Güdük'e odun öğütücüyü eliyle temizlememesini söylemeseydim hâlâ Edward diyecektik ona.
Впервые я познакомилась с Эдвардом Бейдером как с главой крупнейшей строительной компании в городе.
Bay Bader'ı ilk kez şehrin en büyük inşaat firmasının başı olarak tanıdım.
- Я слышал ты познакомилась с Эдвардом Салленом
Edward Sullen'la takıldığını duydum.
Было ли это на самом деле или всего лишь игра воображения я знала, чем больше я подвергаю себя опасности тем больший контакт я получу с Эдвардом.
Gerçek miydi hayal mi bilmiyorum, ama.. ne kadar çok tehlikeye girersem, Edward'i o kadar çok görecektim.
Вам нужно связаться с Эдвардом Роем.
Edward Roy ile görüşmeniz daha iyi.
Белла, как и все, была полностью очарована Эдвардом.
Bella da tıpkı diğer kızlar gibiydi, yani Edward'dan gözlerini alamıyordu.
Про наше с Эдвардом.
Edward'la benim çocuğumdan.
Сложно скрыть такое когда ты кувыркаешься с Эдвардом Руки-Ножницы.
Edward Scissorhands'a çakıyorsan bunu gizlemek zordur tabii.
"Настоящим уступаю всю долю " завещанную мне Эдвардом М. Ридом "Кейт Рид".
"Bu belge ile Edward M. Reed'in vasiyetindeki haklar Kate Reed'e devredilmiştir."
Та знаком с Эдвардом Лемондом, ресторанным критиком?
- Gurme olan, Edward Lemonde'u, tanıyor musun?
Джек Демпси, поздоровайся с нашим достопочтенным мэром Эдвардом Бейдером.
Jack Dempsey, saygıdeğer Belediye Başkanımız Edward Bader ile tanış.
Она замужем за Эдвардом Тиббетом.
Kadın Edward Tibbet'la evliymiş.
Он уезжает с Эдвардом.
Edvard'la birlikte gidiyor.
Оставьте меня с Эдвардом!
Beni Edward'ımla yalnız bırakın!
- И это совсем не то что я чувствую с Эдвардом.
Sanırım. Edwardlayken..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]