Электроды tradutor Turco
142 parallel translation
Быстрей отключи электроды.
Artık açabilirsin Tanya.
Электроды закрепляются к коже человека и под наблюдением позволяют вести точную запись изменений биоэлектрической деятельности мозга.
Adamın vücuduna takılmış elektronlar beynin biyoelektrik aktivite değişimini kaydederek bize kesin sonuçlar veriyor.
Обезьяне присоединили электроды к конкретным областям мозга.
Maymun beyninin özel kısımlarında hassas elektrotlar var.
Это означает, что насадив электроды можно вызвать, например, ярость, агрессию и тому подобное?
Elektrotlar farklı durumları yaratmak için yapılmış örneğin : -... kızgınlık, sinirlenme ve bunun gibi.
Они-электроды биологической обратной Связи электроэнцефоллограммы.они собирают Любую мозговую частоту.
Bu EEG biyotepki elektrodu. Beyin frekansını alıyor.
Вы не можете оперировать человека, не можете поместить электроды в его мозг.
İnsanları kesip biçemiyoruz. Kafalarına elektrotlar saplayamıyoruz.
Цепляют к голове электроды.
Kafana o elektrodları takıyorlar.
- Конечно, намного хуже. Они могли бы подсоединить электроды к нашим задницам!
- Evet olabilirdi cinsel organlarımıza elektrik verebilirlerdi.
Думаю, они отправили его туда и подключили к нему электроды, - чтобы увидеть, что...
Bence maymunun kafasına elektrot falan bağladılar nasıl tepki veriyor- -
- Фибрилляция. - Электроды...
Defibrilatör...
Электроды!
Paddles!
Внутренние электроды. На 20.
İç şok. 20'ye yükle.
Подключают все электроды.
Elektrodlanıyorum.
Даже если бы вы меня пытали, выкололи мне глаза или прикрепили электроды к яичкам, нет.
Bana işkence etseniz de, beni kör etseniz de ya da testislerimize elektirik verseniz de, hayır söylemem!
- И сердечные инфузеры. А как же кортикальные электроды? - Oх
Peki kortikal elektrotlardan ne haber?
А как же кортикальные электроды?
Peki ya kortikal elektrotlar?
- Мы применили кортикальные электроды
- Kortikal elektrot taktık.
Мы применили кортикальные электроды, но не смогли получить нервную реакцию -
Kortikal elektrot taktık fakat nöral bir reaksiyon alamadık- -
Применяли кортикальные электроды. Не смогли получить нервный отклик.
Kortikal elektrot takıldı ve nöral tepki alınamadı.
Применяли кортикальные электроды -
Kortikal elektrot takıldı- -
Мы применяли кортикальные электроды, но не смогли ни от кого получить нервную реакцию
Kortikal elektrot taktık fakat... iki hastadan da nöral tepki alamadık.
А после этого они еще вживят в наш мозг электроды и смогут читать нашу память.
Sonra da beynimizin içine elektro kodlar gönderecekler böylece aklımızı okuyabilecekler.
Принесите электроды. Что вы делаете?
Ne yapıyorsun?
Можешь выключить электроды?
Pedi kapatır mısın?
Дай мне электроды!
Plakaları ver.
Электроды к грудной клетке.
Uçları göğsüne yapıştır.
Ученые провели эксперимент на лабораторных животных. Они вставили электроды в те части мозга, которые производят нейропептиды, и обучили животных нажимать рычаг, который замыкал контакт.
Laboratuar hayvanlarını alıp beyinlerinin nörpeptid üreten bazı bölümlerine elektrodlar taktırlar.
Они прикладывали электроды к моим яичкам, Лиз.
Testislerime elektrod bağladılar Liz.
Ты крепишь электроды к крысе, жмешь на кнопку "оргазм", потом она сама будет жать её, пока не умрет от голода.
Sıçanın tekinin beynine elektrot bağla, önüne de orgazm düğmesi koy geberene kadar o düğmeye basacaktır.
Единственная разница между нами и крысой в том, что ты не сможешь вставить электроды себе в гипоталамус.
İşte, farelerle aramızdaki tek fark bizim beyinlerimize elektrot bağlanamaması.
Когда у нас будет 12 дыр, мы сможем хирургически вживлять электроды под мягкую оболочку головного мозга.
Cerrahi yöntemle menenjlerin altına on iki delik açtıktan sonra elektrotları yerleştireceğiz.
Похоже на асистолию, электроды ничего не дадут.
Görünüşe göre asistoli, elektroşok bir işe yaramaz.
Если он достанет электроды, я бы уходил.
Eğer O, elektrotları getirirse, ben bırakırım.
Кому нужны электроды, когда есть вот такая штучка.
Elektrotlardan biri sendeyken ona kimin ihtiyacı olabilir?
Бывало, электроды на сосках означали начало хорошей ночки.
Meme uçlarımdan elektrot vermek, geceye başlamak için ne güzel bir yol.
Они прицепили электроды мне на голову.
Kafama elektrot ya da alıcılar yerleştirdiler.
Но, так как я не могу поместить электроды тебе в мозг, чтобы отследить то, как ты на меня реагируешь, пожалуй этот способ лучший.
Ama, beynine elektrot koyup benim arkadaşlığıma verdiğin tepkileri ölçmenin dışında yapabileceğimin en iyisi bu.
Она заботливая, любящая, она не приклеивает электроды к твоей голове чтобы проверить твою электроэнцефалограмму в процессе приучения к горшку.
Annen çok samimi, sevgi dolu ve tuvalet eğitimin sırasında beyin dalgalarını ölçmek için kafana elektrot yapıştırmıyor.
Когда я был ребенком и хотел электроэнцефалограмму, Мне приходилось самому себе прикреплять электроды.
Ben çocukken beyin dalgalarımı ölçtürmek istesem kendi elektrotumu kendim takmak zorunda kalırdım.
Отпилить верх черепа и поместить электроды на мозг - это безумие.
Kafatasını açıp beynine elektrotlar yerleştirmek çılgınlık.
Это всего лишь электроды для передачи данных.
Onlar sadece, verinin aktarımını sağlayan elektrotlar.
А ты скажешь - Разве не должны быть электроды закрепленные на мне или что-то вроде?
- Bana elektrot falan bağlamanız gerekmiyor mu?
Будь это одно из сай-фай судмед шоу, они бы подключили рыбкам к мозгу электроды.
- Biliyor musun eğer bu, adli tıp bilim kurgu dizilerinden biri olsaydı - Şuradaki balıkların gözlerine birkaç elektrod takılırdı
Электроды в шлеме пилота Считывают мыслительные паттерны, Которые отправляются бортовому компьютеру.
Pilotun kaskındaki elektrotlar pilotun düşünce şablonlarını toplayıp uçak bilgisayarına gönderiyor.
- Электроды на месте.
- Elektrotlar iyi durumda.
При запуске электроды отправят заряд, превращая реагент в газ.
Tetiklendiğinde elektrotlar ateşlenerek kimyasalı gaza dönüştürecek.
Прижать электроды к открытому участку кожи, нажать кнопку.
Deriyle doğrudan temas edeceği bir noktaya koyup düğmeye basın. "
Привяжешь ему электроды на яйца?
Taşaklarına elektrot mu bağlayacaksın?
Мы собираемся поместить электроды в его мозг.
Bir beyine elektrot yerleştirmekten söz ediyoruz burada.
Дэниел, давай еще электроды! Послушай.
Orada korkuluk yok.
Электроды!
Padler!
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52