Это было замечательно tradutor Turco
362 parallel translation
- Это было замечательно.
- Çok eğlendik.
Это было замечательно.
Harikaydın!
Он стал другим человеком, это было замечательно.
Ama Kyoko'nun doğumundan sonra içmeyi bıraktı.
Спасибо! Это было замечательно!
Teşekkür ederim.
Это было замечательно!
Bu, iyiydi!
Это было замечательно.
Çok iyiydin.
- Это было замечательно.
- Harikaydı.
Дороти, это было замечательно, когда вы держали мое лицо.
Dorothy, yüzümü tutuşun muhteşemdi.
Это было замечательно.
Çok güzel.
- Это было замечательно.
- Çok güzeldi.
Да, это было замечательно.
Oh, evet, harikaydın.
Это было замечательно!
Harikaydı. Teşekkürler.
Это было замечательно.
Aw, bu çok güzeldi.
Это было замечательно, дитя мое.
Bu kadar yeter, çocuğum.
Это было замечательно.
Harikaydı.
Это было замечательно.
Nasıldı?
Это было замечательно.
- Bunu mu? Çok güzeldi.
Это было замечательно.
Muhteşemdi.
Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
O zaman nüfuzunuzu Bayan Random üzerinde kullanabilirseniz buna gerçekten minnettar kalırım.
Может, это будет флагом? Это было бы замечательно.
- Bunu bayrak olarak kullanamaz mıyız?
Майлс спланировал все замечательно. О, да, это было очень умно.
Miles çok kurnazca planladı herşeyi.
Это было бы замечательно!
Bu harika olur.
- Ну, это было бы так замечательно и обычно.
- Mükemmel derecede normal olurdu.
Конечно, это было бы замечательно.
Bu harika olur.
Да, это было бы замечательно.
Evet, hem de çok.
О, это было бы замечательно.
Bu harika olur.
О, Томас, Томас, это было бы замечательно.
Thomas, bu harika olurdu.
Это было замечательно!
Harikaydı.
Это было бы замечательно.
Bu müthiş olur. Gerçekten.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
Rahatsızlık vermek istemem ama, eğer mümkünse çok sevinirim, tabi şunu da verdiğim rahatsızlığın küçük bir telafisi olarak bıraksam, yersiz olmaz görüşündeyim.
Господи, это было так замечательно.
Tanrım, Gerçekten doğru kişi olduğunu düşünmüştüm. - Sonra?
Это Было бы замечательно.
Mükemmel olur.
Да, это было бы замечательно.
Pekala, gerçekten bu çok hoş olur.
Это было бы замечательно.
Harika olur.
Говорила, что это было просто замечательно.
Çok iyi vakit geçirdiğinizi söyledi.
- я думаю это было бы замечательно.
- Bence harika olur. - Mükemmel.
Это было так замечательно - говорить правду после стольких лет.
Ve bunca yıldan sonra gerçekleri anlatmak gerekiyordu.
Нет, что вы. Это было бы замечательно.
Hayır, hayır.
- Это было бы замечательно.
- Harika olur.
О, если б им оказались вы, это было бы замечательно.
O, sen olsan, ne kadar müthiişş olurdu.
Это было бы замечательно.
Bu çok makbule geçerdi.
Это было замечательно!
Bu harika.
...... да... это был самый светлый день в моей жизни я никогда не забуду, какие планы мы строили на будущее... все было так замечательно...
İşte o, hayatımın en mutlu günüydü. Yaptığımız planları hatırlıyorum. Her şey çok mükemmel olacaktı.
Да, это было бы замечательно Чарли.
Evet bu harika olur CharIie.
Было замечательно, что ты сделал это.
Ray yaptığın harika bir şey.
Это было бы замечательно!
Şimdi dua etmek istiyorum.
Это не было бы замечательно?
Bu iyi olmaz mıydı?
У меня все было замечательно с Джули, пока я это не узнал.
Bütün bunları öğrenmeden önce Julie ile her şey harika gidiyordu.
Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно.
Sadece unutma ki gönderilmeden evvel tüm T.P.S. Raporlarının... üst kısmına yeni sayfalardan koyuyoruz... yani şu andan itibaren buna dikkat edersen... bu harika olur.
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
Eğer şimdi hemen eşyalarını toplayıp... aşağıya indirirsen... harika olur.
Еще бы. Это было бы замечательно.
Evet, gerçekten harika olur.
это было все 30
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было неправильно 165
это было очень давно 267
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было мило 204
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было что 332
это было мило 204
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было что 332