Я умею плавать tradutor Turco
166 parallel translation
Мадам, тут очень глубоко. Ничего страшного, я умею плавать.
Kenardan uzak durmadığı için yüzme bilip de boğulan çok kişi olmuştur.
- Я умею плавать.
- Ben yüzemem.
Я умею плавать.
Yüzebilirim.
Повезло, что я умею плавать.
- Üşümedin mi? - İyiyim.
- Я не умею плавать.
- Yüzme bilmiyorum.
Я не умею плавать.
Ama yüzme bilmiyorum.
- я не умею плавать.
- Ben yüzemem.
Я не умею плавать!
Yapamam!
Я обследовал эту лодку и думаю, вы должны знать, что я не умею плавать.
Tekneyi inceledim. Sanırım şunu bilmelisiniz : Yüzme bilmiyorum.
Я так и не умею плавать.
Ve hala yüzme bilmiyorum.
Помните, что я не умею плавать?
Unuttunuz mu? Yüzemem.
Я плавать не умею!
Yüzme bilmiyorum ki!
Я плавать не умею!
Yüzme bilmiyorum!
Я не умею плавать.
- Yüzme bilmem.
Я не умею плавать!
Yüzme bilmiyorum!
Я не умею плавать!
Yüzme... bilmiyorum!
Я больше не умею плавать!
Hiçbir şey bilmiyorum!
Я не умею плавать.
Yüzme bilmiyorum.
Я не умею плавать.
Yüzemiyorum.
- Я не умею плавать!
- Yüzemiyorum!
- Я не умею плавать!
- Yüzme bilmem!
- Это значит, я не умею плавать.
- Yani, yüzme bilmem!
Я тоже не умею плавать.
Ben de yüzme bilmem.
Плавать-то я умею, а вот раздеться не получается.
Yüzebilirim. Ama ne yürüyebiliyorum ne de üstümü çıkarabiliyorum.
Осторожнее, я не умею плавать!
Aptal olma, ben yüzme bilmem!
Я, конечно, не умею плавать, так что мне никогда не придется с ним столкнуться.
Ben yüzmeyi bilmediğimden asla böyle bir şeyi yapamam.
Я не умею плавать.
Ben yüzemem.
РАЛЬФ : Я не умею плавать.
Yüzme bilmiyorum.
Заткнись. Но я не умею плавать.
Kapa çeneni.
Я не умею плавать.
Ben yüzemem!
Я не умею плавать!
Ben yüzemem!
Осторожней, я не умею плавать.
Dikkat edin, ben yüzemem!
Я не умею плавать.
Ayrıca yüzme bilmiyorum. Yalancı.
Надеюсь ты умеешь плавать. Я не умею.
Umarım yüzebiliyorsundur çünkü ben yüzemem.
Я не умею плавать, придурок, я ненавижу воду.
Ben... yüzemem...
Я не умею плавать!
- Ben yüzemem.
Я не умею плавать.
Ben yüzme bilmiyorum.
- Я не умею плавать.
Ben yüzme bilmem.
Я же не умею плавать, папа!
Ben yüzemem!
- Я не умею плавать.
Ama ben yüzmeyi bilmiyorum.
Какая жалость, что я не умею плавать
# Şimdi gerçekten dilerdim yüzme bilmeyi #
Я не умею плавать.
Yüzme bilmiyorum!
- Потому что я не умею плавать.
- Çünkü yüzemem.
Я не умею плавать.
Neden? Yüzme bilmiyorum.
Мияби, помоги мне! Я не умею плавать! Это была моя ошибка, попросить такую, как ты!
Seni görmek istiyorum, ama göremiyorum
Я не умею плавать.
Yüzmeyi bilmiyorum!
- Я не умею плавать!
- Ben yüzme bilmiyorum!
Боба болеет, а я не умею плавать.
Bubba hastalanmış, ben de yüzemem.
Я не умею плавать!
Ben yüzme bilmem!
- Я не умею плавать!
- Yüzme bilmiyorum!
Не умею плавать в молоке, насколько я знаю!
Bildiğim kadarıyla jöle içinde yüzmeyi bilmem.