Яблочных tradutor Turco
24 parallel translation
- Два яблочных сока.
- Elma suyu iki tane.
Он теперь яблочных дел мастер, да?
Yani şu an o bir elma uzmanı, öyle mi?
"Авалон..." "... далёкий сказочный остров... " "... яблочных садов... и туманов... "
'Avalon...'... uzaktaki efsane adası...'... elmaların...'... ve sisin oluştuğu...
Авалон, далекий островок легенды яблочных рощ и тумана...
'Avalon, uzaktaki efsane adası...'... elmaların ve sisin oluştuğu...
- Два яблочных мартини.
- İki elmalı martini.
Не тогда, когда бекон оказывается на верхушке яблочных чипсов.
Kavrulmuş elma dilimleri üstünde servis ediliyorsa, kötü.
А он, оказывается, был в местной начальной школе, в мусорном ведре, кружился вокруг яблочных огрызков, ну, как они всегда делают.
Onu, bir okulun çöp kutusunda buldum bir elma çekirdeğinin üzerinde dolaşıyordu.
Большую часть времени он проводил, лежа на полу перед своим безногим роялем в окружении апельсиновых корок и яблочных огрызков.
Zamanının çoğunu, bacaksız piyanosunun yanında, portakal kabukları ve yenmiş elmalarla birlikte, yerde yatarak geçirdi.
Мы с Карлом только сходим возьмем парочку яблочных мартини, и сразу же вернемся.
Karl ve ben gidip elmalı martini alacağız, sonra da hemen döneriz.
- Оставьте мне яблочных оладий.
- Elmalı börekten bana da ayırın.
Я имел ввиду 4 яблочных, четыре черничных, 2 вишневых, один персиковый, один - шоколадный.
Yani dört elma, dört yabanmersini, iki kiraz, bir şeftali, bir de çikolata.
А что насчет яблочных хлопьев?
Elmalı gevrek ister misin?
Именно это я и сделал, только еще одел презерватив, чтобы не наделать яблочных пирожков.
Aynen öyle yaptım ama kızarmış elma yapmamak için prezervatif taktım.
Все в порядке, я достал немного яблочных тянучек, но это всё что я смог найти.
Pekala, birazcık yeşil elmalı şeker buldum, yapabileceğim en iyi şey buydu.
Как и у всей прислуги, никто не заметит ее отсутствия, хотя мне будет не хватать ее яблочных пирогов.
Diğer tüm çalışanlarımız gibi onun da yokluğu fark edilmeyecek ama elmalı kırıntı pastasını özleyeceğim.
Как насчёт яблочных пончиков?
Donut yiyelim mi?
— Два яблочных мартини.
- İki Appletini.
Это еще не все я понимаю это но забота о безопасности вышла через окно два яблочных сока назад
Yine yok. Biliyorum ama iki elma suyu önce güvenlik tedbirlerini bir kenara bıraktım.
Два яблочных мохито.
İki elmalı Mojito.
- Эти три яблочных фриттера.
- O elma tatlısından üç tane alırsak.
Тут эпидемия отравления едой в местных яблочных садах.
Burada da bölgedeki bir elma bahçesinde gıda zehirlenmesi salgını ile ilgili bir kayıt var.
Три комбо обеда, трое крылышек и три яблочных пирога.
Üç combo menü, üç Buffalo kanat, üç elmalı turta.
Ему просто надо чуть подкопить денег, и купить пачку яблочных семечек.
Elma çekirdeği alabilmek için para biriktiriyor.
Я бы поверил тебе больше, если бы ты положила сюда немного яблочных.
İçine biraz Apple Jacks atsaydın daha çok inanırdım.