Asla olmaz tradutor Inglês
2,260 parallel translation
- Bu parlak dönemimde asla olmaz.
Not in my prime, I wouldn't!
Eğer şirketin propalid ile ilgisi olduğuna dair kanıt bulamazsak onlara baskı yapmak için yeterli derecede dayanağımız asla olmaz.
Listen to me. If we don't get something that proves the company knew about propalyde, we're never going to be able to get the kind of leverage we're going to need over them.
- Asla olmaz.
- No way.
Doyumsuzluk ve reçelli börek de asla olmaz.
And greed and flan are also a no-no.
Asla olmaz!
No way!
Bir ay yatma, asla olmaz!
A month in the hay : no way!
Asla olmaz...
No can do.
Öyle bir şey asla olmaz.
That'll never happen.
- Asla olmaz.
- No, no, no.
Asla olmaz!
Never!
Asla olmaz.
Hell no, man.
Asla olmaz.
Not at all.
- Asla olmaz.
- Oh, no no way.
Asla olmaz.
No way man.
Hayır, asla olmaz.
No. No way.
Hayır, asla olmaz.
Uh-uh, no way.
Asla olmaz.
Never you.
- Asla olmaz.
No way.
Ağlaman hiç durmamıştı ve bana "Asla olmaz!" demiştin.
You wouldn't stop crying, and said "No way"
Asla olmaz.
I won't give it to you! Bite me?
Narkotik asla olmaz!
Never the DEA.
Asla olmaz.
Absolutely not.
Asla olmaz.
Not a chance.
- Asla olmaz.
- Not a chance.
Asla olmaz. Ben güçlüyüm ama oradaki ikisi.
I'm good, but those two in there?
Asla olmaz.
No way in hell.
Ayrıca "Asla olmaz" dediler.
And they called "not it."
Asla olmaz.
Not possible.
Asla olmaz.
Never.
- Öyle bir şey asla olmaz.
- That'll never happen.
Herrick gibi birini devirmek hiç bir zaman temiz değildir, Asla o kadar basit olmaz.
Taking out someone like Herrick is never clean, it's never clinical.
- Asla bir kiz arkadasin olmaz.
- Then you never get a girlfriend.
Asla olmaz.
No way.
Asla Richard'ın karısı olamayacaksam, olmaz.
Not if it means I can never be Richard's wife.
- Hondo asla ikinci pilot olmaz.
Hondo never takes a backseat to anyone.
Ders kitabından kopya çeken öğrenciler Tees Maar Khan tarafından yapılan plan asla başarısız olmaz.
A student copying from a textbook.. .. and a plan hatched by Tees Maar Khan's brain can never fail.
Kader asla tuhaf olmaz.
Destiny is never quirky.
- Asla haberi olmaz.
She would never know.
Sen yaslaniyorsun. Olmaz. Asla yürümez.
You get older, I don't, and this can't ever work.
Ayıpsın oğlum, "olmaz, asla, bırak bu işleri."
It's a classic - - "nope," "never," "forget about it."
Bir kadına vurmanın asla mazereti olmaz.
There is no excuse for hitting a woman...
Ayrıca, asla bir daha olmaz.
And it's never just one more.
Eğer bir insan senin değilse, asla senin olmaz. Kocan dünyadaki en iyi kadını elinden kaçırıyor.
If the person is not yours, he'll never be yours your husband misses the best woman in the world
Asla olmaz!
You thought you could lose me just by using the box?
Evren yapıyor ve o asla başarısız olmaz.
It's the universe, which never fails.
"Gönlün ferahsa, asla sıkışıklık olmaz."
"lt's never a squeeze if your heart is at ease..?"
Olmaz. Bizi bir daha asla affetmez.
No, he would never forgive us.
- Asla olmaz.
No way in hell.
Ama güven bana, klasik üniversite deneyimleri asla kendiliğinden olmaz.
But trust me, classic college experiences Never happen organically.
- John ve Isobel asla bilmeyecek. - Olmaz.
John and isobel will never know.
Baskı yapmak asla yardımcı olmaz.
And that doesn't help.
olmaz 3739
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
asla unutmayacağım 25
asla bilemezsin 91
asla mı 40
olmazdı 21
olmaz mı 346
olmazsa 30
olmaz öyle şey 40
olmaz dedim 29
olmaz efendim 16
asla unutmayacağım 25
asla bilemezsin 91
asla mı 40