English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Bu harikaydı

Bu harikaydı tradutor Inglês

1,614 parallel translation
Bu harikaydı...
- That was great...
Harika! Bu harikaydı!
Great, that is great
Beyler, bu harikaydı!
Guys, that was amazing! I was wondering if there's any homework?
- Bu harikaydı.
That was awesome.
Bu harikaydı.
That was a great call.
Gitmem gerek, ama bu harikaydı... Ve özür dilerim.
And I have to go, but this was great and I'm sorry.
- Bu harikaydı dostum.
- That was awesome, mate.
Bu harikaydı.
That was great.
Bu harikaydı, değil mi çocuklar?
Wasn't that great, guys?
Bu harikaydı.
That was incredible.
Bu harikaydı...
That's so excellent...
Çok teşekkürler, bu harikaydı.
- That's OK? Thank you so much, that was great!
Bu harikaydı.
Sounds great! Action.
Vay be, bu harikaydı.
Wow, that was amazing
Bu harikaydı.
She was amazing.
- Bu harikaydı Gil.
- Great, Gil.
Bu harikaydı, Lucy, gerçekten, gerçekten harikaydı.
That's great, Lucy, really, really great.
- Bu harikaydı!
- That was great!
Ve bu harikaydı.
And it was - It was fucking great.
Teşekkür ederim, bu harikaydı.
Thank you, that was nice.
Bu harikaydı!
That was amazing!
- Bu harikaydı.
- That was amazing.
Bu harikaydı!
That was awesome!
Bu harikaydı.
That was brilliant.
Hayal ürünü zımbırtılardan hoşlanmam, ama bu harikaydı.
I'm no judge of fancy stuff but it was great
- Süper, bu harikaydı.
Great! It was new.
Gongrong, bu harikaydı!
Gongrong, that was so cool!
Bu harikaydı.
Congratulations.
Bu harikaydı!
That was great!
Bu harikaydı.
That was amazing.
Bu gerçekten de harikaydı.
That was... That was really awesome.
Bu gece harikaydı.
Tonight was great.
Bu arada, dün Jake ile ne konuştuysan harikaydı.
That was great, what you did with Jake yesterday, by the way.
Seni bu işe bulaştırdığım için kusura bakma, ama orada bir harikaydın.
I'm sorry for getting you roped into this, but you were excellent.
Kendine iyi bak, bu akşam harikaydın.
Hey take it easy Terry. Good job tonight. Ready to leaving?
Bu çocuk uzun yıllar çalışmıştı ama onu gördüğünde aklında her ne varsa hepsi de silinmiş gibiydi.. yok olmuştu. Adam harikaydı..
And this, this kid looked up to Miles his whole life, and he was so excited to be able to play with him, but he'd practiced all these really hard baselines, and he was great.
Ben... Çok harikaydınız bu akşam.
I've - You were so great tonight.
Bu akşam harikaydın.
You were amazing tonight.
Ama o da dengesiz adamlara ilgi duyuyordu belli ki, bu da harikaydı.
But she was obviously attracted to unstable guys, which was perfect.
- Bu gece harikaydın.
- You were great tonight.
Bu gece harikaydın.
You were great tonight.
Bu gerçekten harikaydı.
That was just - That was great.
Bu gerçekten harikaydı.
Mr. Shad! Wow, that was really great.
Bu akşam harikaydınız.
Great set tonight.
Bu sefer bir birimizi daha iyi tanıyacağız. Ama o harikaydı, Oskar.
Ja, we got to know each other much better this time, and she was terrific, Oskar.
Bu sabahki çalışmada solon bir harikaydı.
Your solo at practice this morning was so amazing.
Burada olmak harikaydı "mı, yoksa" Bu kadardı.
It was great to be here "or just," That's all, folks.
Cammie, bu geceki gösteri harikaydı.
Cammie, great audition today.
Bu harika. Harikaydı. Seymour Hersh'ten ve İran'la Nikaragua'yı karşılaştırmasından, Contra savaşından bahsettik.
It was we talked about Seymour Hersh and how he was comparing Iran to Nicaragua and the contra war and everything, from Alexander Haig and Watergate to the Oprah phenomenon.
Bu çok harikaydı.
That was really great.
Herkesin böyle çektiğini ve bu işi kotardığını görmek harikaydı.
It was great to see everyone pulling together like that... and pull together like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]