English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Harikaydım

Harikaydım tradutor Inglês

818 parallel translation
- Evet, harikaydım.
- Yes, I was wonderful.
Sevgilim, harikaydım.
Darling, I was wonderful.
Küçük bir rol ama harikaydım.
It's a small part, but I'm wonderful.
Dün gece yatakta harikaydım.
I was incredible last night in bed.
Bu gece harikaydım.
I was great tonight.
Sam, harikaydım ama!
Sam, I was terrific!
Harikaydım.
I was great.
Kızlar, jüriyi mahvettim, inanılmazdım, harikaydım.
I blew them away! I was grandiose.
- Harikaydım.
- I was great.
Harikaydım!
I was great!
- Sen gelene kadar harikaydım.
Great till you got here.
Sözlü tereyağı testinde harikaydım.
I was brilliant in the oral butter quiz.
Ormandaki yalnız başıma ilk gecem oldukça harikaydı aslında. Küçük bir ateş yakmıştım.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
- Harikaydı, kokuya bile aldırmadım.
- I didn't even mind the smell.
Oh, Judy, canım, harikaydın.
Oh, Judy, darling, you were wonderful.
- Harikaydın, tatlım.
- You did very nicely, dear.
Tanrım, harikaydı, Bayan Esther.
Gosh, that's beautiful, Miss Esther.
Jenny, canım, harikaydı.
- Jenny, darling! That was wonderful! - They love you.
- Her şey harikaydı.
- I've done wonderful well. - I'm famous for it.
Hadi, her nereye bekleniyorsan git artık. Sanırım haddimden fazla kaldım ama yemek bir harikaydı, Grace. Tamam.
Well, get along with you, wherever you're expected.
- Harikaydın tatlım.
- You were great, honey.
Ve her şey o kadar harikaydı ki, bir türlü ayrılamadım.
And it was all so pretty, I just couldn't go on.
Tatlım, harikaydın.
Darling, you were wonderful.
Harikaydın, hayatım.
You're wonderful, darling.
- Evet, her zamanki gibi harika bir insanım. - Hayatım, harikaydı bu.
- Honey, that was wonderful.
Harikaydın tatlım, harikaydın.
Oh, you were fine, honey, just fine.
Denizin salınımı fikri harikaydı.
That idea with the sway of the sea is wonderful.
Harikaydı... akşam yemeğinde... her zaman olduğu gibi,... bu izole edilmiş yerde ve bu adamlarla... karnımızı doyurmak yerine... sizin gibi güzel bayanlarla birlikte oturup... onlara eşlik edip, sohbet etmeyi özlemişim.
It will be wonderful... to dine... instead of to feed... which seems to be the routine... when men in a country like this are isolated. I miss the conversation... and the elegance of dining in mixed company.
Harikaydı canım.
Wonderful, my dear.
- Harikaydı. Hayır mı? Süper.
No, super... well, er...
Harikaydın tatlım.
- Very good, darling.
Hayatım, harikaydın.
Darling, you were wonderful.
Oh, tanrım. bu gerçektende harikaydı!
Goes... that was incredible.
Hayatım bu harikaydı.
Darling, it's brilliant.
Harikaydı Komutanım.
That was great, Commander
Harikaydın, tatlım.
You're doing just great, honey.
Çok harikaydınız, bende sizi çekerken çok dikkatli davrandım.
Was I paranoid, or they would squeeze me?
Harikaydın, bense aptalmışım.
You were great and I was stupid.
Tanrım, bu harikaydı.
God, that's wonderful.
Ted harikaydı.
Oh Ted was terrific... as a matter of fact, that's why I'm calling,
- Harikaydı adamım.
- Beautiful, man.
Debussy'den çaldım, bir ravioli reklamı için. Harikaydı.
Harp melodies by Debussy over a cup of Ravioli!
- Hanım harikaydı.
The lady was splendid.
Çok teşekkürler, bayım. Harikaydınız!
Thank you very much, sir, you were superb.
Tanrım, harikaydı.
God, she was great.
Harikaydı, duymadın mı?
It was perfect, didn't you hear?
Tanrım, harikaydın.
God, you were wonderful.
Anne, kızın harikaydı. Takımın en hızlısı o.
mom, she's amazing!
Her yaptığım harikaydı.
Everything I did was great.
- Harikaydın tatlım.
You was great sweetie.
Harikaydı, adamım.
MAN : It was great, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]