Canï tradutor Inglês
820 parallel translation
"Dr. Mabuse, doktor, kumarbaz, cani!"
- Dr. Mabuse, doctor, gambler, criminal- -! "
Alçak cani!
Poor devil!
Liprandi'nin adli soruşturması ve Antonelli'nin raporlarına göre 1849 yılında cani Butashevich-Petrashevsky ve yandaşları hakkında.
For the year 1849 according to Liprandi's investigations and Antonelli's reports ; about the malfactor Butashevich-Petrashevsky and his associates.
Cani!
Murderer.
Cani Mabuse mu?
Mabuse the criminal?
Bütün küçük kanalları gezelim mi? Dukaların düşmanlarını döktüğü o küçük cani su yollarını.
Shall we explore all the little canals... those murderous little water alleys... where the Doges used to throw their enemies?
- Cani.
- He's an assassin.
Birazdan öğreneceksin cengaver cani.
You'll find out, my fine-feathered felon.
O yaratığın cani, duygusuz olması... babamın suçu değildi.Babam dürüst biriydi.
It wasn't my father's fault that the being he created... became a senseless, murderous monster. He was right.
Bu insanlar cani senin içki kaçakçıların ve ev hırsızlarından çok daha tehlikeli insanlar.
These people are criminals... more dangerous than your rumrunners and house-breakers.
Doğrusu, siz cani değilsiniz.
In truth, you're not criminals.
Ne zaman kendini beğenmiş, şovenlik için entellektüel bir hale gelsek cani bir ulus bizi çocuk oyuncağı gibi görür, hakkımızdan gelmeye hazırlanır.
Whenever we get too high-hat, too sophisticated for flag-waving some thug nation decides we're a pushover, all ready to be blackjacked.
İsimsiz cani yeterince kan dökmeliydi.
The anonymous murderer had to have blood as well.
Anlamıyor musun, cani?
Can't you understand that?
Richard Stanley, tehlikeli bir cani, şu anda buraya gelmek üzere. Richard Stanley?
Richard Stanley, a dangerous criminal, is now on his way here.
Vichy destekçisi, Pétain çocuğu, sinsi cani seni!
Vichy supporter, child of Pétain, and sneaky criminal!
Etrafına bak da cani kim gör Kaptan.
Look around you, Captain, and see who are the assassins.
Sıradan, birazcık insafı olan bir cani gibi sadece kazanç için sorgunculuk yapıp, adam öldürmedin.
You haven't robbed and killed merely for gain like any ordinary, halfway decent thug.
Zorba köpekler, şeytan ikili Cani Burke, Kıt Hare
y : i The ruffian dogs, the hellish pair y : i The villain Burke, the meager Hare
Seni pislik cani,... senin bundaki çıkarın neydi?
You murderous snake!
Kardeşimin bir cani olmasını mı istiyorsun?
Do you want to make a butcher of my brother?
Onun bir cani olduğumu düşünüyor musunuz?
DO YOU THINK I WANT HIM TO BE A MURDERER?
İşçi adamlar görevleri yapmazlarsa cani sayılacaklardır.
Workers who sent fathoms I serve. A thief of horses and the other a murderer.
Evet, işte öğrendin. O adam acımasız olmakla ünlenmiş bir cani.
This is his friend has a reputation as a belligerent.
Bıktım artık. Ben cani değilim.
I'm tired. I ain't no criminal.
Bazıları cani bile gerekmeden kendiliğinden ölüyor.
Others have spared the assassins the trouble.
İmparator kılığında cani, kaçık canavar.
An evil, insane monster posing as emperor.
- Tam bir cani gibi bakmışım.
- What a murderous thug I look.
Akıl hastanesinden kaçan bir cani olsa bize haber verirlerdi.
We'd have been notified if there was a loony killer on the loose.
Cani katil!
You murderess!
Bunu hangi cani tasarladı?
What fiend designed this?
Onların cani elleri asla durmayacak.
They'll never lay their murderous hands on me.
Hemen evlenip doğuya gidebiliriz. Yaşlı bir adamı sırtından vurması için altı cani gönderen biriyle iş yapılmaz.
Mr. Vail, I saw too many men killed in the war for just one more to upset me.
Sizi kalleş, cani Persli köpekler!
You treacherous, murderous Persian dogs!
Acımasız bir savcı mahkemede, seni kana susamış cani gibi gösterecek!
Some sharp operator bucking for his majority will make you look like a blood thirsty maniac!
Şu ileride bir grup cani var...
Out yonder is a pack of murderers...
Birisinin cani cok fena yanacak.
What will happen is somebody will get hurt bad.
Epey cani sikkin.
Seems pretty upset.
O taktirde cani de ne yaptığımızı bilecektir, değil mi?
Then the criminal would know what we're doing, too, wouldn't he?
Oh, tutuklanacak, elbette, o denli tehlikeli bir cani.
Oh, he'll be caught, all right, a criminal that dangerous.
Ama ben sadece 1 kişiyi sözleşmeli bir iş olarak öldürünce cani bir katil oluyorum.
And me, because I've got a business contract to kill one person, they label me a goon, a murderer.
- O bir cani yani.
- He's a-Well, an assassin.
Bu olayın yapısı... ... cani ruhlu bir manyak tarafından yapıldığına işaret ediyor.
The nature of this deed points to the fact that it was committed by a homicidal maniac.
Evet, tıpkı bir cani üzerinde çalışan iki polis gibi.
Yes, like two cops working over a criminal.
Evet, bu kişye sadece cani diyemezsin. Dejenere olmuş.
Well, you never can tell about such a criminal.
Cani tipli kişilerin etrafta olması ona heyecan veriyor.
It excites him to be around the criminal type.
Adamın göbek adı Cani.
His middle name is C. The C stands for killer.
Suç. İşte cani bir yapının inceliksiz yanıtı.
That's an illegal liquor drunk by illiterate, irresponsible alcoholics.
Belki de cani sikilmistir.
Maybe it got bored.
Sen iğrenç, adi, alçak, cani bir sahtekarsın!
You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Bir cani olamaz.
He can't be a criminal.
canım 2922
canim 19
cani 37
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canim 19
cani 37
canım benim 155
canımın içi 23
canım kızım 16
canım arkadaşım 16
canım istemiyor 59
canım acıyor 40
canım yanıyor 88
canımı sıkma 19
canım yandı 26
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
canı cehenneme 164
canını sıkma 45
canım yandı 26
canımı sıkıyorsun 28
canımı yakıyorsun 103
canımı yaktın 18
canımı sıkıyor 18
canımı acıtıyorsun 103
canımı yakma 23
canı cehenneme 164
canını sıkma 45