Efendimiz tradutor Inglês
2,511 parallel translation
Yüce Efendimiz.
Holiness.
Yüce Efendimiz VI. Alexander adına emrediyorum, kapıyı açın!
Open in the name of His Holiness Alexander VI!
Yüce Efendimiz Lady Lucrezia'yı görmek istiyor.
His Holiness wants to see Lady Lucrezia.
Yüce Efendimiz adına gelmişler.
They come in the name of His Holiness.
Maalesef Yüce Efendimiz.
Unfortunately, Holiness.
Derhal Yüce Efendimiz.
At once, Holiness.
Yüce Efendimiz bir açıklama bekliyorum!
Holiness, I demand an explanation.
Yüce Efendimiz, Dük!
Holiness, Duke.
Bu gösteriyor ki, Yüce Efendimiz bazı şeytan dillilerin söylediğinin aksine Vatikan dışına çıkmaya korkmuyor.
This will prove that His Holiness is not afraid of leaving the Vatican, as evil tongues are saying.
Yüce Efendimiz!
Holiness!
Yüce Efendimiz...
Holiness...
Efendimiz zehirlenmiş!
The master's been poisoned!
Efendimiz uyandı!
The master's woken up!
Efendimiz nerede şimdi?
Where is the master now?
Hanımım, Efendimiz espri yapmayalı uzun zaman olmuştu.
Missus, it's been a while since we've heard the master joking.
Efendimiz olmayan şeyleri görmeye başladı!
The master's seeing sins where there are none!
Ama ben ölürsem Efendimiz yalnız kalacaktı.
But then I think the master would be left all alone.
Bursamızın güneşü, akşamumuzun yıldızı Orhan efendimiz seferden dönerler.
The Sun of Bursa, the Morning Star, our Orhan Bey is returning from campaign!
Yaşasın Efendimiz!
Long live My Lord
Aziz Peter Roma'yı terk ettiğinde, sen Yüce Efendimiz ona ; "Quo Vadis" demiştin.
When St. Petrus left Rome, my Lord, you asked him :
Efendimiz, Nis'i kabul etmenizi ve bu üzüntülü anlarında Budde ailesini korumanı istiyoruz.
We ask thee, Lord, to welcome Nis and to preserve the Budde family in this time of sorrow.
Bu hüzünlü günde ufak yavrumuz Nis'i toprağa vereceğimiz anda yanımızda. Biz çok küçüğüz, Efendimiz çok yüce.
We are very small, and the Lord is very great.
Efendimiz bizimle.
But the Lord is with us.
Biliyorsun Efendimiz bugün yanımızda olduğu gibi sonsuza dek yanımızda olacak.
By now you know that the Lord is with us from here to eternity.
Son bir içten kahkahadan sonra sanırım Efendimiz seni yanına aldı.
I don't think the Lord wanted you before you had a good laugh.
Git ve efendimiz için dövüş.
Go and fight with our master.
Hayatımı Efendimiz İsa'nın yönüne çevirdiğimden beri tüm bakış açım...
Blow-Jobs are so last year, Dad. Shh!
Efendimiz için banyoyu hazırla, Hannah, ve temiz kıyafetler, derhâl.
A bath for the master, Hannah, and fresh clothes immediately.
- Efendimiz!
- Sire!
Efendimiz...
The master will...
Efendimiz.
Master?
Efendimiz.
Master!
Yüce Tanrımız, efendimiz ve kurtarıcımız, bizi bağışla.
Jesus Christ, Our Lord and Savior, forgive us.
Kutsal peder. Efendimiz.
Sir... oh.
Ve efendimiz Yüce İsa'ya inanırız, Tanrı'nın tek oglu, ve sonsuza kadar vücut bulmuş hali.
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only son of God, eternally begotten of the Father.
Efendimiz İsa Mesih adına, kutsal hacın işaretiyle yerini Kutsal Ruh'a bırak!
- Stop! Give praise to the holy spirit, by this sign of the holy cross, - in the name of our lord jesus christ.
Efendimiz ve Ustamız, bizim aramıza karışıyor.
He walks among us, our Lord and Master.
Efendimiz tarafından sevgi, bağışlama ve yeni bir yaşam verilmekte.
Love, and forgiveness, and new life given by our Lord.
Hayır, efendimiz.
No, priest.
Efendimiz, Meryem İngiltere vatandaşı olsa da çocuk Pakistanlı diyor.
He says Mariam may well be a British citizen.. .. but the child is a Pakistani.
Efendimiz İsa, Rehberimiz ol,
Come, Lord Jesus, be our guest.
Göklerdeki efendimiz gözlerimi açtı.
The Lord above opened my eyes.
Başarılı olmalıyız. Onu, efendimiz Buraki'nin ejderhaya dönüşeceği sunağa götürmeliyiz.
Without fail we must deliver her to our altar where Buraki awaits to transform into a dragon!
Tanrım, efendimiz ve kurtarıcımız. Bize verdiğin nimetler için sana şükürler olsun.
God our Father, Lord, and Savior, thank You for Your love and favor.
Efendimiz İsa'nın kanı, hepimizin damarlarında akıyor.
And the blood of Christ running through all our veins alike.
İyi işti, saygıdeğer efendimiz.
Oh, nice going, Your Highness.
Yüce Efendimiz VI.
In the name of His Holiness Alexander VI, and by the powers vested in me,
.. ve sen ve İsa efendimiz uygun görürlerse takımın birer parçası olmak istiyoruz.
in whatever way you and the Lord see fit.
Efendimiz Kral 5.
" In the year of our Lord 1540, under the reign of King James V,
Efendimiz.
My Lord Sheriff.
"Yakında hepimiz birer köle olacağız ve makineler efendimiz olacak" diye bağırıyormuş.
disguised young guy went crazy on a bunch of computers at a science lab, screaming, "we will soon be the slaves and the machines will be the masters"
efendim 34795
efendi 334
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi richie 17
efendi wang 37
efendi wong 91
efendi phillipe 18
efendi 334
efendiler 36
efendi bruce 51
efendi yabu 29
efendi toranaga 70
efendi richie 17
efendi wang 37
efendi wong 91
efendi phillipe 18