Eminim vardır tradutor Inglês
2,732 parallel translation
Eminim vardır.
I bet you do.
Eminim vardır.
Well, I'm sure you do.
Eminim vardır, ama konuşan yok.
Oh, I'm sure there are, but no one's talking.
Eminim vardır.
[chuckles] sure you do.
Eminim vardır, Bay Meşhur Süper Kahraman.
I'll bet you do, Mr. Celebrity Superhero.
Eminim ki yerimi almayı bekleyen Çok kişi vardır.
I'm sure there are many waiting to take my place.
Eminim Logan'ın kendi planları vardır.
Ben, I'm sure that Logan already has plans. Do you?
Eminim bir hata vardır, Derek.
I'm sure it's a mistake, Derek.
Eminim senin kızın bazı gariplikleri vardır.
I bet yours has got antlers and howls.
Ama eminim orada bir yerde meyve suyu da vardır.
But I'm sure there's some apple juice or something in there from somewhere.
- Eminim bazı soruların vardır?
- I'm sure you have some questions?
Eminim kalabileceği birileri vardır.
I'm sure there'll be someone he can stay with.
Staj programına kaydolman gerekecek, bu da her gün okuldan 11.30'da ayrılman demek, eminim iyi tarafları vardır, ama, lise tecrübelerinin büyük bir kısmını feda ediyor olacaksın.
You'd have to sign up for the career internship program, which means leaving the school at 11 : 30 every day, which I'm sure has a silver lining, but look, you'd be sacrificing a huge part of your high school experience.
Eminim sizin için sırada boş bir yerimiz vardır.
I'm sure that we got a free space in line for you.
Eminim harika bir hayatın vardır ama gördüğün gibi benimki öyle değil.
I'M SURE YOUR LIFE IS JUST WONDERFUL, BUT CLEARLY MINE IS NOT.
Eminim bir sebebin vardır.
I'm sure you had your reasons.
O yüzden eminim ki, Bay Atami ve şu adamların da iyi yönleri vardır.
So I'm sure Mr. Atami and those men have good points, too.
Eminim, bu dünyada annem gibi bir sürü insan vardır.
I'm sure there are lots of people like my mom in this world.
Fakat, eminim bunları yapmak isteyecek birileri vardır.
But I'm sure there's someone who thinks.
Charlie Gibson iyidir eminim bunun da bir sorusu vardır
Charlie Gibson is good, so I'm sure the questions will have some depth.
Eminim bir tedavisi vardır.
Well, I'm sure there's a cure for that.
Eminim orada bizi bekleyen bir tekne ve.. ... beraberinde bir lamba vardır.
I'm sure there'll be a boat along to take us off in the shake of a lamb's tail.
Eminim beni basit bir suçluymuşum gibi kendi evimde gözetlemen için uyduracağın kolpa bir sebebin vardır.
I'm sure you've got some whopper of a reason for spying on me in my own home like I'm a common criminal.
Elbette, eminim yanında bir sürü kadın vardır.
Sure, I bet he sleeps with a lot of women.
- Eminim süper bir hikâyen vardır.
Bet you have a pretty cool origin story.
Eminim bir açıklaması vardır.
I'm sure there must be some explanation.
Eminim kibarca sorduğunda paylaşmak isteyeceği bir ya da iki tane sırrı vardır.
I bet he has a secret or two he'd be willing to share if you ask nicely.
Eminim sizin de ihtiyacınız vardır.
I'm sure you do, too.
Ama eminim sizin buhar kazanınız için adam akıllı bir işi vardır.
But I'm sure he'd make a decent job of your boiler.
Eminim, bayağı içilebilir bir amı vardır.
I'm sure she got a very drinkable pussy.
Ben haklıyım, eminim daha binlerce davacı vardır.
If I'm right, could be thousands of plaintiffs out there.
Eminim yapması gereken daha önemli işleri vardır.
I'm sure he has more to worry about than me.
Evet. Eminim bunun için çok iyi bir nedeniniz vardır.
Yes, I'm sure you had a very good reason for it.
Evet, eminim ki daha öğrenecek ufak şeylerim vardır.
Yes, I'm sure there's still quite a bit to learn.
Biraz anın vardır eminim.
Surely you must have some memories.
Ve eminim ki bu durumda ne yapacağımız konusunda bir fikrin de vardır.
And I'm sure you have an idea of how to deal with it in this case.
Eminim, iyi bir açıklaması vardır Quinn.
There's gotta be a good explanation, Quinn.
Eminim senin bana, benim sana olduğumdan daha çok ihtiyacın vardır.
I'm pretty sure you need me more than I need you.
Ve eminim aranızda bazılarınızın operasyonla ilgili soracak soruları vardır.
And I understand that there may be some of you who have questions about the action taken.
Eminim üzerinde sembol hakkında başka şeyler de vardır.
I bet there's more about the symbol on it.
Eminim daha fazlası da vardır.
I'm sure there's more.
Eminim bolca kaynağın vardır.
- I'm sure you have plenty of resources.
Üzülme. Eminim yedeği vardır.
I'm sure it's all backed up.
Eminim alt katta bir yerlerde, aynı şeyi yapan başka birileri vardır.
I'm sure that there's someone down the hall doing exactly the same thing.
Eminim akla yatkın bir açıklaması vardır.
I'm sure there's a perfectly reasonable explanation.
Hadi ama, eminim bu hasta yavrulardan birinin yardımıma ihtiyacı vardır.
Come on, I'm sure one of these sick guys could use my help.
Eminim film hakkında hiçbir şey söylemeyen çok anlamsız da bir adı vardır.
I bet it's got some super vague title that tells nothing about the movie.
Riley tarihi yasaya işler, eminim ikinizin bir sürü ortak noktası vardır.
Riley is an historical re-enactor, so you should have a lot in common.
Daha fazla hak edenler vardır eminim.
I'm sure there are others more deserving. Fifteen months after losing Lucky Strike to landing a car, you kept that place afloat. Who?
Howard'ın işi vardır, eminim bundan.
Howard is working, I'm sure of it.
Eminim otomat vardır.
i bet they have a vending machine.
vardır 53
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16