English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ F ] / Fark etmemişim

Fark etmemişim tradutor Inglês

422 parallel translation
Fark etmemişim.
I hadn't noticed.
Fark etmemişim.
I didn't notice.
Ne kadar zor bir iş olduğunu daha önce fark etmemişim.
I never realised how tough it was before.
Nasıl da fark etmemişim.
It's a wonder I haven't noticed her.
Sanırım, nasıl göründüğünü fark etmemişim.
I guess I didn't realise how it looked.
Üzgünüm, onun seni ne kadar etkilediğini fark etmemişim.
I'm sorry, I hadn't realized the extent to which she'd impressed you.
- Fark etmemişim bile.
- I didn't even notice it.
Bunu düşürdüğümü fark etmemişim.
I hardly missed it.
Özel hattın çaldığını fark etmemişim. Yoksa ben açardım.
I didn't know it was the private line or I'd have answered it myself.
Fark etmemişim.
Oh, I hadn't noticed.
Senin başka kadınlarla ilgilendiğini hiç fark etmemişim.
I never realized you were so interested in other women.
Saatin geç olduğunu hiç fark etmemişim.
I had no idea it was so late.
İkinizin bu kadar kötü olduğunuzu hiç fark etmemişim.
I never took you two for such delinquents.
Bu kadar geç olduğunu fark etmemişim.
I didn't realize it was so late.
Katherine, geldiğini fark etmemişim.
Katherine, I didn't hear you come in.
Geç olduğunu fark etmemişim.
I didn't realise it was getting so late.
Zamanın geçtiğini fark etmemişim.
I didn't realize it was so...
Bu kadar geç olduğunu fark etmemişim.
I didn't know it was so late.
Seni fark etmemişim.
I never noticed you.
Ben hep kibarmışım ama fark etmemişim.
I've been elegant all my life and never knew it.
Ne kadar uzaklaştığımı fark etmemişim.
And I didn't notice how far -
Baştan beri onunla çıkmak istediğimi fark etmemişim.
I guess I wanted to go with him all along and never realized it.
O kadar olduğunu fark etmemişim.
It don't seem 10 years.
Yeniden hamile olduğunu fark etmemişim.
I didn't realise she was expecting again.
Doymak bilmez hırsıyla, vicdansız dar bir kafanın, akıllı adamla dolu bir ülkeyi nasıl mahvedebildiğini daha önce hiç fark etmemişim.
I never fully realised before how a small mind, allied to unlimited ambition, and without scruple can destroy a country full of clever men.
Sohbet etmekten acıktığımı fark etmemişim.
I only noticed how hungry I was when I started eating.
Fark etmemişim.
She has gorgeous breasts. Ah, I didn't notice.
- Bu kadar acıktığımı fark etmemişim.
- I didn't know I was so hungry.
Sizi nasıl fark etmemişim ki?
I'm so silly not to see it.
Ama hiç fark etmemişim
But I never knew it
Patron, senin bir uzman olduğunu fark etmemişim!
Master, I never realised you were such an expert!
Hiç fark etmemişim.
I've never noticed.
Her gün seninleyim ama fark etmemişim bile.
I live with you every day and didn't even notice.
Onu görmeye gittiğini fark etmemişim.
I didn't realize you'd been out there to see him.
Bunu ne çok özlediğimi hiç fark etmemişim, Hollandalı.
Never knew how much I missed this, Dutch.
Ben fark etmemişim.
I haven't noticed.
Fark etmemişim.
I didn't realise.
Fark etmemişim.
I did not realize.
Hadi ya, fark etmemişim.
It hadn't occurred to me.
Hiç fark etmemişim ne kadar... yakışıklı olduğunu.
I never realised how incredibly handsome you are.
Bunu bizim için yaptığını fark etmemişim.
Oh, I see. I didn't realize you were doing it for us.
- Yok, fark etmemişim.
- No, I didn't notice it.
Zamanın nasıl geçtiğini fark etmemişim.
Time got away from me.
Kapattığınızı fark etmemişim.
I didn't realize you were closing.
- Sizin çadırınız mı? Fark etmemişim.
- Oh, this is your tent?
Fark etmemişim.
I thought it was smaller.
Ne kadar aç olduğumu fark etmemişim. Buna ne diyorsanız, iyi bir şeymiş.
I didn't realise I was so hungry.
Fark etmemişim.
I hadn't realized.
Tanrım, hiç fark etmemişim.
I like the cold.
Müziği fark etmemişim.
I'm...
- Fark etmemişim.
- I didn't notice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]