English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geç kalacağız

Geç kalacağız tradutor Inglês

1,104 parallel translation
Gece, sıradan bir şekilde başlamıştı. - Lynn! Haydi partiye geç kalacağız!
it started out like any other night... lynn, we'll be late for the shower.
Turnuvaya geç kalacağız.
We're going to be late for the tournament.
Yoksa randevumuza geç kalacağız.
Otherwise we'll miss that rendezvous.
Geç kalacağız.
We'll be late.
- Evet, geç kalacağız.
- Yeah, we're gonna be late.
Geç kalacağız.
We're gonna be late.
Neden yukarı çıkıp paltomu getirmiyorsun Bu gidişle maça çok geç kalacağız.
Now, why don't you run upstairs, grab my coat, otherwise we're gonna be late for the game.
- Hadi, geç kalacağız.
- Come on, we're going to be late.
Okula geç kalacağız.
We'll be late for school.
- Krematoryuma geç kalacağız.
We'll be late!
Geç kalacağız.
Sweetheart, we're gonna be late.
Gene geç kalacağız, Ve sen hala göz kalemimi kullanmak zorundasın. Benim ki.
We're gonna be late again, and you still have to use my eyeliner... which I have.
- Hadi, Anne.Geç kalacağız.
- Come on, Mom. We're going to be late.
Haydi, geç kalacağız.
Come on, we'll be late.
- İşe geç kalacağız
- We're gonna be late for work.
Geç kalacağız ve bu senin hatan.
We're going to be late, and it's your fault.
Geç kalacağız.
We're gonna be laye.
Yemeğe geç kalacağız.
We'll be late for dinner.
Çok geç kalacağız.
Very late.
Toplantıya geç kalacağız.
We'll be late for the meeting.
Larry, geç kalacağız.
Larry, we're going to be late.
- Geç kalacağız.
- We're gonna be late.
- Baba, geç kalacağız.
- Dad, we're gonna be late.
Hadi gidelim. Geç kalacağız, hadi.
We'll be late, come on.
- Geç kalacağız. Hoşcakal, Baba.
- We're going to be late.
Senin yüzünden geç kalacağız.
You're gonna make us late.
Brança geç kalacağız.
We're gonna be late for brunch.
- Geç kalacağız.
- We'll be late.
Geç kalacağız.
WE'RE GONNA BE LATE.
Hemen çıkmalıyız, yoksa geç kalacağız.
Better get going or we'll be late.
Acele et tatlım. Geç kalacağız.
Hurry, honey, we'll be late.
Hadi Julie, geç kalacağız.
Come on, Julie, we're going to be late.
Haydi gidelim. Geç kalacağız.
Dispatch, we will arrive late.
Acele edin, geç kalacağız.
Soon we will arrive late.
Haydi evlat, polis balosuna geç kalacağız.
Come on, son, we're gonna be late for the policeman's ball.
Tapınağa geç kalacağız. Ancak zamanında orada olursak dilekleriniz gerçekleşir.
Only then are you granted your wish.
Kiliseye geç kalacağız.
We're gonna be late for church.
Geç kalacağız.
Well, uh... we're going to be late.
Geç kalacağız.
We are going to be late.
Court, haydi, geç kalacağız.
Court, come on, let's go.
Geç kalacağız.
Get dressed.
- Geç kalacağız.
- We're gonna be late. - Wait up.
Geç kalacağız!
We'll be late!
Hay allah, geç kalacağız.
Christ, we're gonna be late.
Oh, geç kalacağız!
I'm late!
- Hadi, acele edin. Acele edin, geç kalacağız.
Your keys Hurry everbody, let's go
Uçağa geç kalacağız.
We're gonna miss the flight.
Çocuk partisine geç kalacağız.
We're going to be late for the kiddie party.
Yılbaşı törenine geç kalacağız.
We don't want to be late for the Christmas pageant.
Geç kalacağız.
We're going to be late.
Gel, geç kalacağız.
Come, we're gonna be late.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]