English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ G ] / Geç kalma

Geç kalma tradutor Inglês

1,111 parallel translation
- Geç kalma!
- Do not be late!
Geç kalma.
Come home early
Fazla geç kalma.
Don't be long.
Geç kalma yoksa paranı ve şansını kaybedersin.
And don't be late, or you'll lose the money and your chance.
- Hayır. Hayır. Bir daha geç kalma yeter.
- Just maybe don't do it again.
unutma 7.30, Geç kalma.
7.30, don't be Late now.
Bunu kaybetme ve de geç kalma.
Don't lose this. And don't be late.
- Geç kalma.
- Don't be long.
- Çok geç kalma.
- Don't be too late.
Sakın geç kalma.
Don't be late back.
Sana geç kalma demiştim, geç kalma dememiş miydim?
Don't be back late, I said, don't be back late, didn't I?
Bir dakika bile geç kalma.
Don't you be a minute late.
7'de burada ol ve geç kalma.
Be here at 7 : 00 and don't be late.
7'de burada ol ve geç kalma çünkü o bilgiyi bulacağım.
Be here at 7 : 00 and don't be late cos l'll have that information.
- Kesinlikle geç kalma.
- Make sure.
Al bakalım... Sakın geç kalma.
Here... here!
Geç kalma, eğlenin.
Please, don't be late. Have fun.
Geç kalma.
Don't take too long.
Yine okula geç kalma.
Don't be late for school again.
Geç kalma, MacGyver... yoksa dönemezsin.
Don't be late, MacGyver... or you won't be back.
Sakın geç kalma.
Don't be late.
Geç kalma, sadece dört beş saat beklerim.
Don't take me for granted, I'll only wait for 4 or 5 hours.
Geç kalma.
Don't be late
- Lütfen geç kalma.
– Don't stay long!
Geç kalma Eric.
Don't be too long, Eric.
- Geç kalma!
- Don't be late!
- Geç kalma.
Watch the time, boy.
Güzel giyin ve geç kalma. "
Dress nice and don't be late. "
Geç kalma!
Don't be long!
Saat 2.30'da ve lütfen geç kalma.
It's at 2.30, and please don't be late.
Çok da geç kalma.
Not too much later.
Geç kalma.
Don't be late, huh?
Okuluna geç kalma.
Be true to your school.
Geç kalma ve sakın boşverme.
Don't be late and don't fuck it up.
Ama çok geç kalma.
But don't be too late.
Fazla geç kalma. Çünkü neredeyse öldüm yorgunluktan.
Don't be too long, because I'm practically dead.
- Sakın geç kalma.
- Don't you be late,
Clark, çok geç kalma.
Clark, don't stay up too late.
- Geç kalma bitanem.
- Don't be late, darling.
Haydi, geç kalma!
Let's go, you're late!
Şimdi gidiyoruz. - Ama sakın geç kalma.
Experiments on humans...
Geç kalma!
Don't be long.
Nereye gittiğimizi bilmiyorum, ama nasıl olsa geç kalma kaygımız yok.
Don't know where we're going, but there's no use being late.
Geç kalma.
Do not be late.
Geç kalma.
You don't wanna be late.
- Çok geç kalma.
No problem. - Don't be too late.
Geç kalma.
Don't be late.
Çok geç kalma.
Don't wait too long to start.
# Sakın geç kalma erken gel.
Don't come late, come early.
Baban, geç saatlere kadar kalma demedi mi?
Daddy lets you stay up late, huh?
- Sakın geç kalma.
- Don't be too long.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]