Hala hayattayım tradutor Inglês
226 parallel translation
Ne de olsa hala hayattayım.
After all, I'm still alive.
Evet, ne yazık ki hala hayattayım.
Yes, I regret to say I am still alive.
Hala hayattayım, değil mi?
I'm still here, ain't I?
En azından bunu görebilmek için hala hayattayım.
Well, at least I'm still alive to see this.
Ne şanslıyım ki hala hayattayım.
I'm lucky to be alive.
Yaşamayı seviyorum, bu yüzden hala hayattayım.
I like living, and that's why I'll survive the lot of you.
Saat 8'i altı geçiyor ve hala hayattayım.
It's six minutes past 8 : 00 and I'm still alive.
Evet, hala hayattayım.
Yes, I'm still alive.
Hala hayattayım!
I am still alive!
Hala hayattayım, değil mi?
I'm still alive, aren't I?
Hala hayattayım.
I'm still alive.
Belki de bu yüzden hala hayattayım.
Perhaps that's why I'm still alive.
Ben hala hayattayım.
I'm alive.
Ben hala hayattayım.
I'm still alive.
Ben hala hayattayım!
I'm still alive!
Ben hala hayattayım
I'm still alive.
Ama gördüğün gibi hala hayattayım.
But I'm alive and kicking.
Protestolu senetlerimden başka hiçbir şeyim yok ama hala hayattayım.
I don't have anything except problems with promissory notes... yet I'm alive.
Peki, ne diyeceksin? Hala hayattayım mı?
What's it going to say, I'm still alive?
Hala hayattayım.
I still live.
Çünkü kalbini kendi ellerimle... söküp ne kadar kokuşmuş olduna bakmak için hala hayattayım
That's because... I want to see how poisonous your heart is.
Hala hayattayım
I'm still alive
- Hala hayattayım.
I cannot help but be touched.
Kafama ciddi bir darbe aldım ve hala hayattayım, bundan bahsediyorum diye mi?
'Cause I got my head bashed in and I'm alive?
Ama hala hayattayım.
But I'm still living.
- hala hayattayım!
Hey, I am still alive!
İşin aslı yinede istediğimi aldım ve hala hayattayım.
Bottom line, though, I got what I came for and... I was still alive.
Ama hala hayattayım.
But I'm still alive.
Hala hayattayım.
I'm still alive
Hala hayattayım.
I'm still alive!
- Hala hayattayım.
- Oh, still kicking.
- Ozaman niçin hala hayattayım?
- So why am I still alive?
Hala hayattayım Pat. Ve buraya aidim.
I'm still alive, pat,
Neden herkes ölürken ben hala hayattayım?
Why else am I still alive when everybody else is dead?
Hala hayattayım!
Still alive!
Hala hayattayım.
I survived.
Kendim lordum, çok kötü yaşamama rağmen mucize eseri hala hayattayım.
My own my lord have been so bad it's a marvel I'm still alive.
Hala hayattayım.
I am still alive.
- Hala hayattayım.
Oh, God!
Ben hala hayattayım, seni alç ak.
Yes, I ´ m still alive, you bastard.
görünüşe göre hala hayattayım.
Well, I'm still alive.
Hala hayattayım Sadece çok kötü yandım.
I'm still alive, only I'm very badly burned.
Gördüğün gibi... hala hayattayım.
I'm still alive... As you can see.
Hala hayattayım, piç!
I'm still alive, motherfucker!
- Hala hayattayım. Kilitli.
- l'll live. lt's locked.
Ama hala hayattayım fakat çok kötü yaralandım.
I'm still alive, but I'm very badly injured.
Ama ben iyiyim hala hayattayım, ve kendimi iyi hissediyorum ve ücretimi şimdi alırsam daha da mutlu olacağım.
But I'm fine and... I'm still alive, and I feel good... and I'd love to get paid now.
İyiyim, hala hayattayım.
I'm fine, I'm still alive.
Hey... hala hayattayım... ama göremiyorum!
Help... I'm still alive... Help!
Hala hayattayım. Haydi işimize dönelim.
Oh.Ah, ah Well Link, I'm still alive Let's get back to business.
Hiç merak ettin mi, başımızdan onca talihsiz olay geçtiği halde... neden hala hayattayız diye?
Wyatt, you ever wonder why we've been a part... ... of so many unfortunate incidents, yet we're still walking around?
hayattayım 45
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala kızgın mısın 16
hala sıcak 33
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala kızgın mısın 16
hala sıcak 33