English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ H ] / Halledecegiz

Halledecegiz tradutor Inglês

1,991 parallel translation
Zamanı gelince majestelerinle ilgili sorununu halledeceğiz.
We'll deal with your Magister problem in time.
Bu işi beraber halledeceğiz.
We got to figure this out together.
Hepsini halledeceğiz.
We'll figure this all out.
Sessizce halledeceğiz.
We do this quietly.
Fakat bu işi benim usul halledeceğiz.
But we do this my way.
- Halledeceğiz, efendim.
We'll get it done, sir.
Görünüşe göre bu işi halledeceğiz.
Looks like we " re actually gonna do this thing.
Ben koydum. Buradan halledeceğiz,
I put it there.
İşlemlerini burada halledeceğiz, ama ıslahevine gideceksin, annen de seni orada bekliyor olacak tamam mı?
So, we're gonna process you here, but you're gonna get booked down in juvenile hall, and that's where your mom's gonna be waiting for you, okay?
İşleri bölüşüp öyle halledeceğiz.
We've gotta divide and conquer.
Hepsini birlikte halledeceğiz.
We'll figure it out together.
Şimdi halledeceğiz.
We're going to do this now!
Halledeceğiz.
Which we will.
Seninle beraber bunu halledeceğiz.
You and I are gonna fix this.
Sonra da kurşunu halledeceğiz.
And then we'll deal with the bullet.
Dolayısıyla, bu boktan durumu kendimiz halledeceğiz!
So we deal with this fucking situation ourselves!
hepsini halledeceğiz.
We'll - - we'll figure it all out.
Bunu da halledeceğiz.
We are gonna get out of this.
" Hayır, bunu yapmayacağız. İşleri kendi bildiğimiz yolla halledeceğiz
We did summon that strength of character to say, " No, we won't do that.
Bunu nasıl halledeceğiz?
How will we settle this?
O çifti öldürenleri bul yoksa biz onlar için birilerini halledeceğiz.
'Find the foreign scum who murdered that couple, or we'll take someone for them.'
Biz halledeceğiz, genelde ölüyü yakıp defnederiz.
Well we'll handle it, usually cremation and ordinary burial.
Ortalık kan gölüne dönmeden nasıl halledeceğiz bilmiyorum.
I don't see how this is going down without it turning bloody.
Kimliklerini de halledeceğiz.
Get you good papers.
Sonra halledeceğiz.
later.
Onu nasıl halledeceğiz?
How... how are we gonna get there?
Bunu halledeceğiz.
We'll figure this out.
Gerisini biz halledeceğiz.
We'll deal with it from here on.
Gerisini bir şekilde halledeceğiz.
We'll deal with it from here on.
Bakın, bunu halledeceğiz.
Look, we're gonna figure this out.
Halledeceğiz.
So we're fine. Okay.
Halledeceğiz.
We'll fix it.
Bir şeyin kalmayacak, halledeceğiz şimdi.
You're all right. You're okay.
Yarın bunu halledeceğiz.
- We're gonna work this out tomorrow.
Bu işi halledeceğiz, tamam mı?
We'll do this, okay? We...
Bu işi akşama halledeceğiz.
Okay? We will settle this tonight.
Halledeceğiz.
We'll work it out.
Bu işi bildiğimiz şekilde halledeceğiz. Jedi'ların ne düşündükleri önemli değil.
We'll handle this our way, no matter what these Jedi think.
Biz halledeceğiz.
We got it handled.
Halledeceğiz.
I'll figure it out.
Bu işi senin yolundan halledeceğiz. Karşı koyarak değil, örnek olarak.
So we'll do it your way - - lead by example, not by resistance.
5 dakika da halledeceğiz.
We shoot in five minutes.
Halledeceğiz.
I know.
Hayır, mahkemeye düşmeden halledeceğiz.
No, settle before trial.
Neyi halledeceğiz?
Settle what?
Halledeceğiz.
We'll get it done.
Her şeyi zamanla halledeceğiz.
Shh. One thing at a time.
Canım, halledeceğiz.
Okay? I love you.
Faturaları nasıl halledeceğiz?
How about vouchers?
Ne oluyorsa bunu halledeceğiz.
Whatever it is, we are going to figure it out.
O raporun benim elimde olmadığı sürece, bu işi ablamın yoluyla halledeceğiz.
Without that report, it will be her way.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]