Hisset tradutor Inglês
2,198 parallel translation
Biraz hız yapalım hadi rüzgarın saçlarını uçurduğunu hisset!
Let's pick up some speed, let's get that wind flowing through your hair.
Rüzgarın kafa derinden uçuşunu hisset!
Let's get that wind flowing through your scalp, come on.
Sıcak kanın damarlarında ilerlediğini hisset.
Feel that warm blood coursing through your veins.
Sadece yolu hisset.
Just feel the road.
Kalbimi hisset... Bitti, geri dönelim.
It has ended, let's go back.
Öyle sivri ki hiçbir şey hisset- -
So sharp you won't feel a...
Unut gitsin! Sırf sen iyi hisset diye kafana basacak değilim.
I'm not going to step on your head just to make you feel better.
Biliyorsun, adam hakkında ne hissedersen hisset...
You know, no matter how you felt about the guy...
Onu hisset.
Feel her.
Kalp atışını hisset.
Feel her heartbeat.
Söylediklerimi duy ve kendini iyi hisset
Hear what I'm saying and make it feel alright
Oraya çık ve titreşimleri hisset.
Just get out there and explore your vibe.
Sen de içine çek ve kendini iyi hisset.
And you just breathe it in and it'll be ok.
# Nehirde zıplar gibi Ya da yağmurda dans eder gibi hisset
Feel like jumping in the river or dancing in the rain
altındaki koltuğu hisset!
Feel the seat underneath you.
koltuğun içine doğru gömüldüğünü hisset seni kucaklıyormuş gibi.
Feel yourself sinking down into it... enfolding you...
Hisset!
Feel!
Biraz kendini iyi hisset açıkla
To explore... and make them feel.
İçeride hissettim.Bu kelimeleri Telafuz etmek zor Sadece Hisset.
Can not always be described in words... just... I feel inside.
Sadece onu düşün, hisset, ve onu yakala -
Just think about it, feel it, catch it -
Gerçekten sadık doktor ve hastanelerimizden bir "dokun, hisset, kendin yap" malzemesi için vazgeçmemizi mi öneriyorsun?
Are you really proposing that we forsake Our loyal doctors and hospitals For some touch-me, feel-me, granola-inspired
Etrafını saran enerjiyi hisset.
Connect to the energy around you.
Görme zaten, hisset!
Don't see it, feel it.
Kendi evindeymiş gibi hisset.
Be my guest.
Ben de öyle. Bak, hisset.
Look, feel this.
Kendini evinde hisset.
Make yourself confortable.
Tamam, suyu hisset bakalım.
Could you feel?
Sadece hisset tamam mı?
Can you feel, right?
Renkleri yakala Güneşin sıcaklığını hisset
Catch the colors Feel the heat of the sun
Kendini evinde hisset.
Make yourself comfortable.
Her notaya basışında tuşların ağırlığını hisset.
Feel the weight of the keys as you strike each note.
Kendini evindeymiş gibi hisset, otursana.
Make yourself comfortable, have a seat.
Anı hisset, çünkü şu an mutsuz ve paniklemiş hissediyorsun.
No, you're down and in panic!
- Hisset, hisset.
Feel it! Feel it!
Hisset.
Feel it.
Evet, hisset, salla kalçaları.
Yes, feel, move the hips.
Başaracağını hisset dostum.
Just feel for it, buddy.
- Kalbimi hisset.
- Feel my heart.
Kendini evinde gibi hisset.
Please make yourself at home.
Kalp atışlarımı hisset, yaklaş ve dans et.
Feel my heartbeat, move closer and dance...
Sadece biraz daha hareket ekle, belin düz olsun... hisset... müziği hisset.
Just add a little more attitude, back straight... feel... feel the music.
biraz daha hareket, belini düz tut... onu hisset, müziği hisset.
little more attitude, hold your back straight... feel it, feel the music.
Sadece biraz daha hareket ekle, belin düz olsun... hisset... müziği hisset ve herşey yolunda olur.
Just a little more attitude, back straight... feel... feel the music and everything will be okay.
Şimdi kalbini ver ve avını hisset.
Now reach out... And feel for your prey.
Şimdi. Onu zihninde hisset ve ona doğru ilerle.
Now, feel her in your mind and move towards her.
" Kemiklerinde hisset, anneme söyleme.
" Feel it in bones. Don't tell Mum.
Acıyı Hisset, Rocky.
Take the pain, Rocky.
Başka şekilde hisset ve minnettar ol.
Just feel things differently and be grateful.
Acıyı hisset bebeğim. Daha hızlı!
Speed kills, baby!
Kendini evinde hisset.
Make yourself at home.
Hisset, hisset. Bir. İki.
Feel... feel... How many love cells are in the body?