Hiç duymamıştım tradutor Inglês
1,188 parallel translation
Bunu hiç duymamıştım.
Gee, I never heard that.
Hunters Point'i hiç duymamıştım.
I've never even heard of Hunters Point.
Daha önce bu gösteriyi hiç duymamıştım.
Hey, I've never heard of this show before.
Bunu daha önce hiç duymamıştım.
Never heard that one before.
Van der Luyden'ların evinin kasvetli olduğunu düşünen çoktur. Ne var ki bunun söylendiğini hiç duymamıştım.
I'm sure it's often thought the van der Luydens'is gloomy... though I've never heard it said before.
Tanışmadan önnce ismini hiç duymamıştım.
I never heard his name before I met him.
Bu sabaha kadar sesin hakkında konuştuğunu hiç duymamıştım.
I've never heard him speak of you until this morning.
Bunu hiç duymamıştım senden.
I never heard you use that one before.
Bilirsin, buralarda bu ismi hiç duymamıştım.
You know, I haven't heard that name around here.
Hiç duymamıştım.
- Never heard of it.
Hiç duymamıştım.
Never heard that before.
Bunu hiç duymamıştım.
I've never heard of one.
Hiç duymamıştım.
Never heard of it.
Vinyl Hampton'ı daha önce hiç duymamıştım.
I've never heard of Vinyl Hampton.
Neon Bodreaux'u hiç duymamıştım.
I never even heard of Neon Bodreaux. Bodeaux.
Bunu hiç duymamıştım!
This is unheard-of!
- Şimdiye kadar bu tür boklarla ilgili ne halt etmem gerektiğini hiç duymamıştım!
- So far I haven't heard... shit about what you're going to do about all this crap!
Dudaklarından öyle kelimeler çıktığını hiç duymamıştım.
I never heard such words from his lips.
Bunu daha önce hiç duymamıştım.
I haven't heard that before.
Hiç duymamıştım.
Never heard of him.
Onu hiç duymamıştım.
Never heard of him.
Bunu hiç duymamıştım.
I never heard of that.
Ve son ana kadar Maquis'i hiç duymamıştım.
And I hadn't heard of the Maquis until recently.
Çalışmalarını bilirim ama bunu hiç duymamıştım.
I'm familiar with his work. But I never heard about this.
Bunu hiç duymamıştım.
I never heard this one.
Mutlu olamaz mıyım? Bu kelimeyi senin ağzından hiç duymamıştım.
I've never heard that word out of your mouth.
Onun daha önce böyle konuştuğunu hiç duymamıştım.
I've never heard her talk that way before.
Yaa? Bunu daha önce hiç duymamıştım.
Gee, I never heard that one before.
- Hiç duymamıştım.
- I never heard of him.
Bugüne kadar hiç duymamıştım ama.
Never actually heard them until today.
Bunu hiç duymamıştım.
I never heard that.
O dalı hiç duymamıştım.
I've never heard of that department.
- Daha önce hiç duymamıştım. - Dün gece yazdım.
I'd never heard it before - wrote it last night.
Daha önce "b.ktan" dediğini hiç duymamıştım.
I never heard you use the word bullshit before.
Bu deyimi hiç duymamıştım.
Never heard that expression before.
- Ne? Hiç duymamıştım.
Never heard of it.
Hiç duymamıştım. Başka insanlar da mı vardı orada?
Were there other people there?
Silahını birine ödünç veren bir polis duymamıştım hiç.
I never knew a policeman could lend his gun to someone.
Hiç bu kadar yetenekli bir şekil değiştiren duymamıştım.
I've never heard of a changeling with such versatility.
Daha önce hiç böyle hissederek çaldığını duymamıştım.
I've never heard you play with such feeling.
Hiç siyah inci diye bir şey duymamıştım.
I never heard of black pearls.
Hiç ateş sesi duymamıştım.
But I didn't hear any of the shots.
Daha önce benden böyle bahsedildiğini hiç duymamıştım.
Hello, hello.
Onlarla hiç bu kadar gurur duymamıştım.
Oh, I've never been so proud of them.
- Evet, belki de. Daha önce hiç bir köpek yarışmasında doping testi yapılmasını duymamıştım.
I've never heard of a drug test at a sheepdog contest before.
Wilt Chamberlain hakkında hiç böyle bir şey duymamıştım.
I never knew that about Wilt Chamberlain.
Hiç bu kadar çok siren duymamıştım.
I never heard so many sirens.
Hiç böyle bir şey duymamıştım.
I've never heard of anything like this.
Hiç böyle saçma bir şey duymamıştım!
I've never heard of anything so negligen -
Hiç böyle dendiğini duymamıştım. Ama evet, korkarım bu doğru.
I never heard it put exactly like that, but... yes...
Hiç böyle bağırdığını duymamıştım.
I've never seen you cry like that.
hiç de bile 279
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç denemedim 24
hiç de 24
hiç değil 97
hiç dert değil 31
hiç durma 88
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç denemedim 24
hiç de 24
hiç değil 97
hiç dert değil 31
hiç durma 88