Hâller tradutor Inglês
25 parallel translation
Kimbilir üzerine ne hâller geldi.
I can't imagine what's come over her.
İşten atıldıktan sonra beri bir hâller oldu.
Ever since he got fired, he's been so weird.
Bugün bir hâller var sende.
What's going on with you today?
Hani bende bir hâller olduğunu söylüyordun ya. Haklıydın.
I could tell you knew something was up with me, and you're right.
Kız arkadaşın için büründüğün bu insani hâller hoş falan ama biz birbirimizi daha iyi tanırız.
This human act you do for your girlfriend is charming and all but we both know better.
Sizde bir hâller var.
There's something going on.
Sayın yargıç, Charlotte Dalrymple kesinlikle değişken, agresif ve saldırgan hâller sergiliyor.
Your Honour, Charlotte Dalrymple clearly suffers from erratic, aggressive and violent emotions.
Var bir hâller.
Attitude.
Stres diyaframı tetikliyor. Heyecanlı veya endişeli hâller hıçkırıklara sebep oluyor.
Anxiety-induced diaphragm hiccups caused by a nervous or excited state.
Sen gözde cariyesin. Yakışmıyor bu hâller.
You are a favourite concubine, this does not befit you.
Bir hâller olmuş.
Her attitude has changed.
Ne bu hâller gayri?
What is the matter with you lately?
İyi bil ki başına bir hâller gelmesin.
Choose well so nothing bad happens to you.
Stres diyaframı tetikliyor. Heyecanlı veya endişeli hâller hıçkırıklara sebep oluyor.
Anxiety-induced diaphragma, hiccups caused by a nervous or excited state.
Bu sahte heveslerli hâller var ya...
That... all of that fake enthusiasm...
Ona ne hâller olduğunu bilmiyorum.
I... don't know what's going on with her.
Son günlerde sende bir hâller var.
I see you differently, these last few months.
Sende bir hâller var.
You're on to something.
Ayrıca başka hâller de vardı.
_
Kısmen tarihi olaylardan esinlenilmiştir. Bu dizi, kurgusal karakter, yer ve hâller içerir.
_ _
- Ne zamandır şu çenene bir hâller oldu senin?
When did you get so mouthy? You know what, i think it was right around the time
Sinüzitten bir hâller olmuş, eklem ağrılarından dolayı kötürüm.
Riddled with sinusitis, crippled by joint pain.
Sende bir hâller vardı zaten!
I knew something was off!
Don'da garip bir hâller var.
Something is not right about don.
Bu köpeğe ne hâller oluyor?
What is going on with that dog?
hallelujah 92
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğim 67
halledeceğiz 34
hallediyorum 27
hallederim 113
hallettik 38
halledebilirim 49
hallederiz 84
hallet 25
hallettim 108
halledeceğim 67
halledeceğiz 34
hallediyorum 27
hallederim 113
hallettik 38
halledebilirim 49