Ikincisi tradutor Inglês
4,843 parallel translation
Muhtelemelen ikincisi.
Probably the second one.
Bölge ikincisi olduk.
We came in second in district.
... ikincisi için bir kaçış gezisine ne dersin?
How about a runaway trip for our second vacation?
Birincisi egosunu beslemek için, ikincisi işine sağlayacağı katkı için.
To feed his ego, and bolster his business interests.
Bir tane çocukla bu iş zaten zordu, ikincisi de gelince imkansız hale geldi.
And if one made it difficult, two made it almost impossible.
ikincisi, anlasilamayan bir sebeple seytanla dans etmeye kalkiyor, bu yüzden Koreli katillere borçlaniyor ve bir zencinin sapkasina dil uzatiyor, hem de kolayca adam öldürüp cesedini yol kenarina attiklari bir yerde.
Two, he wants to dance with the devil for some unspecified reason, and therefore owes money to Korean murderers, and talks about a schvartze's hat in a place where you can get killed, and they merely drop your body up the Angeles Crest.
Büyükannem bunu buraya saklamış olmalı,... çünkü ikincisi kocası çok kıskanç biriydi.
My grandmother must have hidden it, because her second husband was a real jealous guy.
.. ve ikincisi sizin yarattığınız.
.. and second whom you created.
İkincisi, gereğinden fazla saldırıyorsun.
Second, you attack excessively.
İkincisi, bana bir "Soru Sormak Yok" borcun var.
Second, you owe me a "No Questions Asked."
Aslına bakarsan onlardan üçünü tanıyorum. Birisi geçen ay Rus yetkililer tarafından yakalandı. İkincisi Quetta'da hava aracı tarafından buharlaştırıldı.
Actually, I happen to know three of them... the first of whom was apprehended by Russian authorities last month, the second, vaporized by a drone in Quetta, courtesy of your colleagues in the five-sided foxhole.
- Bir kez vurdum. İkincisi neden zor olsun?
The second time... not so much.
İkincisi, babanla bizim sex hayatımızı mı konuşuyorsun?
And second of all, are you talking to your dad about our sex life?
İkincisi, Orson Hooters'larını hiç gördün mü?
Second, have you seen the Orson Hooters?
İkincisi, olmaz.
Second of all, no.
İkincisi o ölürse, ortaklarım bağları koparır ve her birimizi katlederler.
The second he's dead, my partners will cut their losses and slaughter each and every one of us.
- İkincisi, sakın test tüpleri hakkında konuşayım deme.
Secondly, don't talk about your test tubes.
İkincisi, onu kurbanın evine delilleri yok etmek için girerken yakaladık.
Second of all, we caught him breaking into the victim's house to destroy evidence.
İkincisi : Ancak şu an Pyongchangdong'ta yaşıyorsun.
Two, but now you live in Pyungchangdong.
İkincisi yüzme havuzuna düştüğünde seni çıkarmadığım için özür dilerim.
Second... I'm sorry for not helping you out when you fell in the swimming pool.
İkincisi, sen Kim Tan'sın.
Second, you're Kim Tan.
İkincisi, bunu yapmayacağım.
And second of all, I'm not doing that.
İkincisi, Paul çok bunalımdı.
Two - Paul was depressing.
İkincisi, annenle sürdüreceğim bir ilişkim kesinlikle yok.
And secondly, I have absolutely no plans to pursue a relationship with your mommy.
İkincisi bana tahsis edilmişti.
I had been reserved for the latter.
- İkincisi, hiç soru sormayacaksın.
Second, do not ask any questions.
İkincisi, içinizi yakacak her şeyden uzak durun.
Secondly, stay away from anything that'll cook your insides.
İkincisi bunu asla söylemedim.
Second, never say something.
İkincisi de kendisi bir ressam değil.
And two, he... is not a painter.
İkincisi olmanı istiyor.
Wants you to be his second.
İkincisi, birkaç gün için saklanmam gereken bir yere ihtiyacım var.
Second, I need a place to hole up for a couple days.
İkincisi de bir ay içinde doğacak!
Another one coming in a month!
İkincisi, o omuzlarınla yaptığın hareket ne?
And second, what is that thing you're doing with my shoulders?
İkincisi, gözlüklü kızı görecek misin?
Second of all, are you gonna see glasses girl?
- İkincisi bu gece işe gideceksin sanıyordum.
Second of all, Mmm-hmm. I thought you worked tonight?
- İkincisi daha iğrençti.
- lt's worse the second time. - Yeah.
İkincisi, etrafınıza bir bakın.
Second, look around you.
İkincisi, kim birine ishal olduğunu söyler ki?
And second of all, who tells someone that they have diarrhea?
İkincisi, planın olduğuna inanmıyorum.
Secondly, I don't even believe you have a plan.
İkincisi...
The second...
İkincisi ise, ki ben de yakın zamanda biraz bakış açısı edindim fakat olay şu.
The second, which I've only got some perspective on recently, but it's this.
İkincisi, bağlantı kurmayı denemek ya da Oyun'a müdahale etmek.
Two, attempt to contact or in any way interfere with the game.
İkincisi, sözlerin tamamıyle subjektif ve elle tutulur gerçeklerden yoksun.
Secondly, your statement is completely subjective and lacking any substantive facts.
İkincisi, yüksek beklentiler seni ancak başarısızlığa götürecektir
Two, lofty expectations can only lead to failure?
İkincisi ise botlarını bağlamaya başlar.
The second person starts lacing up his boots.
İkincisi için hazır mısın?
You're ready for the second?
İkincisi Veerı bhai'nin pozisyonu!
Second is Veeru bhai's position!
İkincisi, bir daha asla benimle böyle konuşma.
And, two, don't talk to me that way, ever.
İkincisi sizler rol yapıyorsunuz, biriniz saldırgan, diğeriniz kaçan oluyor.
You settle into worn-out roles. One gets possessive, the other runs away.
İkincisi, hoş sarı Corvette'inden delil olarak alınan kişisel eşyaları var ya, onları geri ver.
You betcha. Second of all, the personal items we booked into evidence from his sweet yellow corvette- - those need returning. - All right?
İkincisi ise... ki bu daha ilginç bir şey soygunları hep festivallerde yapıyor.
Second and most interesting is that the thefts were committed on festivals.
ikincisi de 18
ikinci 72
ikinci olarak 82
ikinci kat 64
ikinci katta 29
ikinci gün 19
ikinci soru 20
ikinci dünya savaşı 55
ikinci kaptan 26
ikinci bölüm 38
ikinci 72
ikinci olarak 82
ikinci kat 64
ikinci katta 29
ikinci gün 19
ikinci soru 20
ikinci dünya savaşı 55
ikinci kaptan 26
ikinci bölüm 38