Inanıimaz tradutor Inglês
446 parallel translation
Evet inanıImaz değil mi?
Yes, it's incredible, isn't it?
Bak, inanıImaz bir şey kazandım :
Look what I got out of it :
Venedik peri masallarındaki kadar inanıImaz.
Dearest Ben and Betty : Venice is as unbelievable as fairy tale,
Bu inanıImaz derecede etkili bir alet.
It's an amazingly effective tool.
Bu inanıImaz.
It's tremendous.
Gerçekten inanıImaz. Hiç işlemediğim bir cinayet yüzünden idam edilmek.
Absolutely incredible.
- Doğa inanıImaz değil mi?
Isn't nature incredible?
Bu, inanıImaz sıkıcı.
Oh, that is incredibly jejune!
Bu gerçekten de inanıImaz!
That is absolutely incredible.
- J.T. Lancer! Bu inanıImaz şovu izIeyeIim!
Let's go watch this incredible show!
Bu inanıImaz.
That's pretty incredible.
Ancak hayatımda hiç kimseyi ele vermedim ve inan bana, inanıImaz teklifleri bile reddettim.
I never ratted anybody in my life and I've had plenty of chances, believe me.
Bu adam inanıImaz bir oyuncu.
That guy's unbelievable, man.
Ama onu Paul son gördüğünden beri inanıImaz değişti.
But Paul's changed like crazy since you last saw him.
Kız kardeşin inanıImaz bir aşçı.
Your sister is an unbelievable cook.
İnsanlar hakkında içgüdüleri inanıImaz!
She's got a great instinct for people.
Sen inanıImaz bir çocuksun. - Teşekkürler.
Goku.
Bu inanıImaz bir şey.
That's amaying.
Her şeyleri Rusya'ya karşı inanıImaz bir nefrete, hayvani bir öfkeye dönüşmüş.
It all boils down to a deep-rooted hatred... of Russia itself. And it's a bestial hatred.
Yo, cidden inanıImaz.
No, it's really incredible.
Metinlerin bilgisayar analizleri inanıImaz... Talmud'un yeni çevirileri.
Computer analyses of the texts that are incredible... and new translations of the Talmud.
Bu inanıImaz.
That's amazing.
Evet, inanıImaz düşmanca tavırlar sergilemek gibi.
Yeah, like being incredibly hostile.
Heey, sana söylüyorum. inanıImaz..
I'm telling you, man. It's unbelievable.
Bu inanıImaz!
All right! That's amazing!
Hay aksi. Televizyon dergisinden yırtıImış bir kağıdın bir çeke bu kadar benzemesi ne kadar inanıImaz.
Gee it's amazing how a page out of the TV Guide can look like a check.
Ne kadar inanıImaz bir kadınsın!
Oh, you're such an incredible woman!
Bu sahiden de inanıImaz.
This is really quite incredible.
Ufak tefek biri, inanıImaz derecede güzel... ve aşırı derecede silahlı.
She's petite, extremely beautiful, and heavily armed.
Şu Kanadalılar hakkında duyduğum ve okuduğum her şey midemi inanıImaz derecede bulandırıyor.
Everything I see or read about these Canadians just makes me want to puke!
İnanıImaz bir şey.
Very fishy.
İnanıImaz.
It's incredible.
İnanıImaz.
Incredible.
İnanıImaz seksi biri.
He is hot, hot, hot.
İnanıImaz derecede basit bir cihaz.
It is an amazingly simple device.
İnanıImaz. Birbirimizden kuşkulanabildik.
It's tremendous we were able to suspect each other.
Sen, inanıImaz derecede mükemmel bir kadınsın.
You're an incredibly complex woman.
İnanıImaz!
Far fucking out!
İnanıImaz bir şey, değil mi?
It's amazing, isn't it?
İnanıImaz!
Outstanding!
- İnanıImaz.
Fantastic!
İnanıImaz sabrınız nedeniyle araba başına 5.000 Dolar indirim yapacağız.
We'll have that momentarily. And because of your incredible patience... we're going to knock off $ 5,000 on each car.
- İnanıImaz!
- That's amazing.
- Blumfield inanıImaz.
Oh, yeah. - Blumfield's amazing.
İnanıImaz!
Amazing!
İnanıImaz her şey...
Unbelievable sights
İnanıImaz.
It's amazing.
İnanıImaz!
Incredible!
İnanıImaz görünüyorsunuz.
Oh, you look incredible.
İnanıImaz bir şey. Santigrat...
Celsius!
- Bu inanıImaz.
God, they're smart.
inanılmaz 1325
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68
inanıyorum 283
inanırım 48
inanın 122
inanılmazsın 87
inanılmazdı 150
inanılmazdın 22
inanılmaz bir şey 125
inanın bana 383
inanıyorum ki 68