Kaybolmuş tradutor Inglês
4,140 parallel translation
Onu içeri almamız gerek. Bu, ya kaybolmuş hayvan ya da geçen hafta kan bağışında tanıştığım Marine.
It's clearly a stray, or this Marine I met last week at a blood drive.
Kurban burada soyulmuş. Çocuk merdivenden aşağı kaymış ve kaybolmuş.
Victim was robbed here, kid skated down these steps, disappeared.
Hayır. O sadece kaybolmuş bir kız.
No, she's just a lost little girl.
Ceset ve kan ortadan kaybolmuş.
The body and blood are gone.
Sonra da ortadan kaybolmuş.
Then she disappeared.
Trevor, Gavin'den 24 saatten az süre sonra kaybolmuş.
Trevor went missing less than 24 hours after Gavin.
Brandon Rutherford ve Vincent Gamble her biri 24 saat içinde kaybolmuş Gavin ve Trevor kaybolmadan 6 ay önce ve sonra cesetleri iki hafta sonra bulunmuş.
Brandon Rutherford and Vincent Gamble- - they disappeared within 24 hours of each other 6 months before Gavin and Trevor did, and then their bodies were found two weeks later.
10 yıl önce kaybolmuş.
She went missing 10 years ago.
2008'de gözden kaybolmuş 18 ay önce Boston'daki bir lokantada tekrar ortaya çıkmış.
He fell off the grid in'08, reappeared 18 months ago at a diner in Boston.
Öylece ortadan kaybolmuş muydu?
That she just disappeared?
ister inanın ister inanmayın Vangelis'in dudaklarımdan öpüşünün tadını hala alıyorum. 17 yıl önce denizde kaybolmuş olsa bile.
Believe it or not I still have the taste of Vangelis'kiss on my lips even if he was lost at sea 17 years ago...
2010 yılında ortadan kaybolmuş. Bir yıl sonra limanlarda iş bulunca New York'ta ortaya çıkmış.
Now, in 2010, he went off the grid, and then he resurfaced about a year ago in New York when he took at job at the docks.
Florida'dan ayrıldıktan sonra ortadan kaybolmuş.
You know, he fell off the grid after he left Florida.
Ortadan kaybolmuş.
He's off the grid.
Ondan sonra, haritadan silinmiş, kaybolmuş.
After that... fell off the map, disappeared.
Kaybolmuş sanırım.
He's in the middle of nowhere.
Haklısın, çocukları ortadan kaybolmuş.
And you're right, their kid just sort of vanished.
İki ay öncesine kadar Dallas'ta diş doktoru olarak çalışıyormuş.Sonradan ortadan kaybolmuş.
Up until two months ago, she was living in Dallas, working as a dental hygienist. Then... she just dropped off the grid.
Peki, salıverildiğinde gözden kaybolmuş gibi.
Well, once he was released, it appears he vanished.
Reed Downy'nin parmak izleri 9 yıl önce Joplin, Missouri'de kaybolmuş bir çocuğa ait.
[Computer beeps] Whoa! Reed Downy's print belongs to a kid who went missing in Joplin, Missouri, nine years ago.
Rory ve babası, Mark, 12 Haziran 2004'de kaybolmuş.
Rory and his father, mark, went missing on June 12, 2004.
# Kaybolmuş gibi, bir kumarbazın şanslı atışı sanki #
♪ Seem to vanish ♪ Like a gambler's lucky streak ♪
Özellikle zamanın derinliklerinde kaybolmuş bir teknik kullanırken.
Even more, if one uses techniques. That are lost in time.
Babamın notlarına göre 500 yıl kadar önce cadı ve bilge klanları birden sırra kadem basarken varlıklarına dair tüm işaretler ortadan kaybolmuş.
According to his notes, about 500 years ago... the sages and the witches suddenly disappeared... and their legend was lost.
Kaybolmuş, tek başına.
Lost, alone.
Man Se ortadan kaybolmuş.
Man Se has disappeared.
Oğlu birden kaybolmuş, teyze deliler gibi oğlunu arıyordu.
She's been running around town looking for her son.
Peki nereye kaybolmuş bu?
But just where did he vanish off to?
Gemide biri kaybolmuş.
I heard someone went missing on the boat.
Ben evde yokken ortadan kaybolmuş.
She's disappeared while I was out of the house.
O lanet hedef kaybolmuş olabilir.
Bitching that the mark may not exist is a little twisted.
D.Z. kaybolmuş.
D.Z. was a missing girl.
Silahım kaybolmuş!
My gun is missing!
Onunla oturduğun evin duvarları... bir çok kaybolmuş ruhlarla dolu.
- With what your house is sitting on, you're gonna have a few lost souls in the walls.
Şeyden sonra ortalıktan kaybolmuş karısı öldükten sonra.
They say he vanished after his... Wife died.
İlk raporları düşünürsek... 10 milyondan fazla kare arşın bitki kaybolmuş.
Initial reports suggest... More than 10 million square cubits of crops have been lost.
Herşey yolunda görünüyor. Karınız kaybolmadan evvel başka birşey evden kaybolmuş muydu?
Just so we're clear, there isn't anything missing, In last you saw your wife a few hours ago?
Kardeşin kaybolmuş.
Your brother got lost.
Kaybolmuş, değil mi?
Lost, is he?
Sevgilisi Mickey gibi ortadan kaybolmuş.
She's disappeared, just like Mickey.
Tek bildiğim bir de baktım ki Shasta kaybolmuş Wolfmann gitmiş ve Glenn Charlock ölmüş.
Look, all know is the next thing... Shasta's missing, Wolfmann's gone and... Glen Charlock's dead.
Neler kaybolmuş?
What's missing?
Kaybolmuş olamayız. Bu imkansız.
We're not lost, no way.
Cajun'göre ortadan kaybolmuş.
Cajun said, he's missing.
O ceset kaybolmuş.
She claims the body was gone.
Olayın, kaybolmuş diğer kurbanlarla ilgisi olup olmadığı henüz söylenmiyor.
They won't comment whether there is a connection... with her 4th or 5th this place.
- Ortadan kaybolmuş bir kız.
A girl who's vanished.
# Denizde kaybolmuş gibi
♪ Like a man at sea
Kaybolmuş.
He vanished.
Ama gerçekte, bu biraz kaybolmuş birisi gibi
But truthfully, that's a guy who's lost right there.
Adamın dediğini göre, bir gün uyanmış ve hiçbir şey hatırlamıyormuş, sonra da birden kaybolmuş.
He says the guy wakes up one day, doesn't remember anything, and then later he just disappears.
kaybol 495
kayboldum 90
kayboldu 136
kaybol buradan 28
kayboluyor 20
kaybolduk 72
kayboldular 25
kaybolun 67
kaybol gözümün önünden 18
kayboldum 90
kayboldu 136
kaybol buradan 28
kayboluyor 20
kaybolduk 72
kayboldular 25
kaybolun 67
kaybol gözümün önünden 18