English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Kaybol buradan

Kaybol buradan tradutor Inglês

223 parallel translation
Kaybol buradan.
- Get out of here.
- Hadi, kaybol buradan.
- Go oh, beat it.
Kaybol buradan.
Get out of here.
Kaybol buradan.
Scram, kid.
Kaybol buradan!
Get out of here!
Şimdi kaybol buradan. Seni bu odada bir daha görmek istemiyorum.
I don't want to see you in this room again.
Baba, kaybol buradan. Çabuk istasyona git.
Make for the station, father, as fast as you can!
Sen de kaybol buradan.
And you, get out of here!
Şimdi de kaybol buradan.
Now clear out of here.
Kaybol buradan!
Get the hell out of here!
Hemen kaybol buradan!
Get out of here, quick!
Yürü, kaybol buradan.
Go on, get out of here.
Kaybol buradan!
Move away, girl. Move.
Hadi kaybol buradan! 25 binlik.
Whoa-eel 25 Gs.
Şimdi kaybol buradan.
Now get the hell out of here.
Hadi, çek git. Kaybol buradan.
Go on, get lost :
12 saat içinde gelmezsem, çabuk kaybol buradan.
If you're not back at 12 o'clock, get out of here quicker.
- Tamamdır, tatlım, kaybol buradan.
All right, Candy, hit the bricks.
Hey, kaybol buradan.
Hey, get out of here.
Kaybol buradan Max.
Get out of here, Max.
Dudakları sana hala değiyorken kaybol buradan.
Skate pal, while you still got your lips.
- Kaybol buradan.
- Get out of here.
Alf, hemen kaybol buradan.
Alf, you've got to get out of here.
Kaybol buradan!
Just get the hell out of here!
- Şimdi kaybol buradan.
Now get out of here.
- Kaybol buradan, Joe.
Get away from here, Joe.
Seni rezil yaratık, derhal kaybol buradan.
You disgusting creature, get out of here.
Bir şeyler satmıyorsun öyleyse kaybol buradan.
You are not gonna buy, so clear off.
Kaybol buradan!
You, get lost! Go!
Şimdi, kaybol buradan!
Now, get outta here!
Kaybol buradan.
Get outta here!
Git! Kaybol buradan!
Get outta here.
Kaybol buradan!
Get outta here!
Kaybol buradan da biz de işimizi yapalım.
Get the fuck out so we can handle our business.
- Kaybol buradan.
- Get lost.
- Kaybol buradan.
- Get the fuck outta here.
Şimdi, bana bir iyilik yap ve kaybol buradan.
So will you just do me a favor and evacuate?
Kaybol buradan!
Get out!
- Kaybol buradan.
- Get outta here.
Ben size uğramdan önce. Hemen buradan kaybol.
Beat it out of here before I run you in.
Buradan kaybol, Moğol.
You are lost, Mongol.
- Git hadi. Fikrimi değiştirmeden önce, buradan kaybol.
Go on, get out of here before I change my mind.
Defol buradan, kaybol!
Get out of here. Get lost!
Hemen buradan kaybol!
Get out of here as fast as you can.
- Buradan kaybol aptal şey.
- Get out of here, you knucklehead.
Hıçkırıklarını al ve buradan kaybol.
Take your hiccups, and get out of here.
Şimdi kaybol buradan.
[telephone rings] Now, get outta here.
Sadece kaybol buradan!
Get outta here.
- Polisi aramadan önce hemen buradan kaybol!
- You get out of here before I call the police!
Buradan kaybol, hemen!
Get out of here, now!
Buradan kaybol.
Get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]