English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Koca

Koca tradutor Inglês

26,940 parallel translation
Sanırım hayatım koca bir boktan ibaret.
I think my life is a giant turd.
Koca şişeyi devirmiş.
Crawled into a bottle.
- Olması gerektiği gibi, karı koca birlikte.
As it should be, man and wife together.
Siz bir koca ve baba kaybettiniz.
You've lost a husband and father,
Hadi benim koca, kıskanç kocam yukarı çıkıp biraz şarap içelim.
Okay, now, my - - mwah! - - Big jealous man, let's go and have some wine.
Beni % 51 polis % 49 koca olduğuma inandıran kişi.
The wife who was convinced that I was 51 % cop and 49 % husband?
Bir anlık mutluluk boş şeylerle geçmiş koca bir hayattan daha mı değerlidir?
Is a little bit of happiness better than a lifetime of anything else?
Görevi başarmak için koca bir yılımız olacak.
We'd have a full year to complete the mission.
Sanki bu koca orduyu yenme şansın varmış gibi!
As if you stand a chance of beating this huge army!
Koca bir canavardan başka bir şey değilsin!
You're nothing but a giant monster!
Gel buraya koca oğlan.
Come here, big boy.
Kimmiş babasının koca oğlanı?
Who's Daddy's big boy?
Neredeymiş koca oğlan?
Where's my big boy?
Cidden, nerede koca oğlan?
Um, seriously, where's my big boy?
- Gel buraya koca oğlan.
- Come here, big boy.
Koca bir bubi tuzağı.
It's a big booby trap.
- Koca bir nesil üretiyor.
Creating an entire generation of offspring.
- Çok fazla ilişkisi olduğu konusunda. Koca bir nesil Britanya aristokratı onunla akraba.
- Well, that he'd had so many affairs, an entire generation of British aristocrats was related to him.
Her yerde koca alınlılar var.
High foreheads everywhere.
Babamın yoluna koca bir kaya koydum, o ise kayayı parçaladı.
I put my dad between a rock and a hard place and he moved the rock.
Donanmadan eski bir arkadaşım Koca Jake bugün ölmüş.
Old Navy buddy of mine, Big Jake, died today.
Kulakları iyi aç koca adam.
Open your ears, big man.
O koca kafanın içinde beynin olduğunu anlamalıydım.
Head that big, I should've known you had one brain on you.
Bakın hele, koca oğlan gelmiş.
Well, if it ain't Big Boy himself.
Bir de koca bir bardak su.
I'll just have what he's having.
Sorun ne koca G?
What's the matter, Big "G"?
Koca bebek. Koca.
He's so juvenile.
Beni karnımda koca bir "Moriarty" dövmesiyle hayal edebiliyor musun?
Imagine me with a giant "Moriarty" across my stomach.
Önceden olmayan koca bir piliyle birlikte.
With one big pleat it didn't used to have. Oh.
Koca zombi nerede?
Where's the big zombie?
# Biliyoruz ki hepimiz, bu koca bir... #
♪ We all know that's a massive load of... ♪
Elin mahkum koca adam.
Got you over a barrel, big guy.
Sürpriz Tess. Koca bir hayal kırıklığıyım işte.
Surprise, Tess, I'm a huge screwup.
Karı koca arasındaki bu güzelim sahneyi kesmek istemezdim ama bebeğiniz hâlâ benim.
Sorry to break up this beautiful domestic scene, but your baby is still mine.
Dediğine göre zengin olması onu ideal bir koca adayı yapıyor.
A man of his means and influence makes an ideal suitor.
Yıllarca gerçek görüntüsüne dönsün diye uğraştım koca yalandan ibaret evliliğinizden uzaklaşsın diye.
I tried for years to get her out from her cover, your sham of a marriage.
Koca bir hiç.
A whole lot of nothing.
Ben koca bir dedektifim.
I'm a big detective.
Karı-koca ilacı işe yaramazsa lütfen doktora gider misin?
Hey, on the off chance that Wiccan-pedia doesn't do the trick, will you please see a doctor?
Karı-koca ilacının yaraması için 24 saat bekleyelim eğer işe yaramazsa doktora gidelim.
We'll give your witch's salad dressing 24 hours to work. If it doesn't, we see a doctor.
Mükemmel bir koca.
An ideal husband.
Hareketlen, koca kız!
Move over, big girl.
- Bak, gerçek bir koca.
- See? That's a real husband.
Ama bu koca dünyada zenginlik ve gücüme muhtaçsınız.
But in the wider world, you need my wealth and power.
Bir ricada daha bulunacağım için kendimi kötü hissediyorum ama ev sahibim, oturma odasındaki duvardaki sızıntıyı tamir ettirdi şimdi de koca bir dolabı yerine koymam lazım ama görüştüğüm adam yardım edecekti güya.
I feel like such a jerk even asking for another favor, but, um... My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me.
O koca aptal beynini değil.
Everything will be fine here. Trust me.
Sorun ne koca adam?
Hey. What's the matter, big guy?
Yardımcı olabilir miyim koca oğlan?
♪ ♪ Can I help you with something, Big Boy?
Dışarıda koca bir dünya var.
There's a whole world out there.
N'aber koca oğlan?
What's up, big boy?
Koca çöl.
Well, it's a big desert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]