English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ K ] / Komik olma

Komik olma tradutor Inglês

261 parallel translation
Komik olma.
Don't be so funny.
- Komik olma.
- Don't be funny.
- Komik olma.
- Don't be ridiculous.
Lütfen komik olma.
Please don't be humorous.
- Komik olma.
- Don't be hysterical.
Komik olma!
Don't be ridiculous!
Komik olma.
Don't be funny.
Komik olma baba.
Don't be ridiculous, Father.
- Komik olma!
- Don't get sarcastic!
Öküzler gibi burnundan soluyarak komik olma!
Don't be ridiculous, snorting like a bull!
Komik olma!
Don't be so foolish!
- Komik olma. Onu ikna ettikten sonra buna sevinecektir.
- Don't be funny, after persuading her so much
Komik olma.
That's ridiculous.
Komik olma!
Don't be ridiculous.
Komik olma!
Ridiculous!
"Hadi gidelim!" komik olma,.
That's a good one.
Komik olma, sevgilim.
Don't be ridiculous, darling.
Komik olma.
- Who, the high court judge? - Don't be funny, of course not.
Gerçeği söyle! - Komik olma.
Don't be funny.
- Komik olma. Renklerle ilgili seni ne rahatsız etti?
What is it about colors that bothers you?
Hey, hey, hey, komik olma.
Hey, hey, hey, don't be funny.
Komik olma.
Don't be ridiculous.
Dinle. Boşuna çabalama, komik olma.
Listen... don't try and be funny.
Komik olma, gelmeyi ben de istedim.
Don't be silly. I'm all agog.
Bu kadar komik olma, sadece şuna cevap ver.
Don't be too comical ; just answer it.
- Komik olma.
Don't be a chump.
Komik olma be adam!
You're a funny guy!
Komik olma.
Don't be silly.
Komik olma!
Don't be grotesque!
Komik olma, Jenkins.
Don't be ridiculous, Jenkins.
Anne komik olma kazanamaz o kazanamaz.
MOM, DON'T-DON'T BE RIDICULOUS.
Komik olma.
Don't be absurd.
Komik olma, Charles.
Do not be funny, Charles.
Komik olma Baldrick.
Don't be ludicrous, Baldrick.
Komik olma. Bu basit elbise mi?
Don't be ridiculous.
Komik olma Data.
Don't be ridiculous!
Burda! Komik olma!
Don't be ridiculous!
Sen bir erkeksin. Komik olma.
- Something to drink?
Komik olma.
Don't be ludicrous.
Komik olma
Don't be ridiculous.
Komik olma lütfen.
Don't be a comedian.
Şimdi, Ursula hayatım, Komik olma.
Now, Ursula darling, don't be ridiculous.
Allah aşkına, komik olma.
My gosh, don't be ridiculous.
Hayatının, Panama Kanalında olanlara bağlı olma ihtimali komik mi sence?
You think it's funny if your life depends on what goes through the Panama Canal?
- Komik olma.
- Don't be so funny.
Her ne kadar sayısız hastalığın mucizevî şekillerde iyileştiğini görmüş olsa da Theodora hiçbir söz vermiyor, sadece size bu inanılmaz iksire, şişesi iki dolar gibi komik bir fiyata sahip olma şansı sunuyor.
Now, although she has seen miraculous cures of countless diseases Theodora promises nothing, only that you will never again have the opportunity to buy this fabulous elixir ridiculously priced at only $ 2 a bottle.
Her türlü toplu taşıma aracında talihsiz bir şekilde ereksiyon olma eğilimini komik detaylarıyla anlatmış.
He wrote in great comic detail about his unfortunate tendency... to get an erection on all forms of public transportation.
- Komik olma, Haydut.
- Don't get funny, Bandit.
Komik olma.
- Don't be silly.
Onu bir noktasından keskinleştireceğim. - Komik olma!
I'll sharpen it into a point.
Çok komik yaratıklar, tüm o kibar olma çabaları, dırdırları ve zırvalamaları.
They're such comical creatures with their attempts at gentility, quacking and flapping about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]