Korkarım ki öyle tradutor Inglês
221 parallel translation
Evet. Korkarım ki öyle.
Yes, I'm afraid I am.
- Korkarım ki öyle.
- J'en ai peur.
- Evet, korkarım ki öyle.
- Yes, I'm afraid you have.
- Korkarım ki öyle.
- Afraid so.
Korkarım ki öyle.
I'm afraid there must be.
- Korkarım ki öyle.
- I'm afraid not.
Korkarım ki öyle.
I'm afraid so.
Korkarım ki öyle.
I'm afraid it is.
Azizim, korkarım ki öyle.
My dear chap, I'm afraid we are having it.
Evet, efendim. Korkarım ki öyle.
Yes, sir, I'm afraid I did.
Korkarım ki öyle, bütün hayatımı küçük siyah kitaba geçirdim.
I'm afraid so, I... I went through my entire little black book.
Korkarım ki öyle veya böyle... onları korumamız gerekiyor.
And I'm afraid somehow or other we've got to guard them all.
Korkarım ki öyle.
YOUREALIZE IT'S GOING TO BE THE WAY IT WAS- -
- Korkarım ki öyle.
I'm afraid so, yes.
Evet, korkarım ki öyle, General. Ama, eğer bunu tanımlarsak ve kendimize itiraf edersek, başkalarıyla beraber yaşamayı öğrenebiliriz.
Yes, I'm afraid it is, general, but maybe if we recognize it and admit it to ourselves, we might learn to live with each other.
"Korkarım ki öyle" dedim.
"He seems true, does not seem" E I said : "Unhappyly, he is."
Korkarım ki öyle, Giovanni.
I am afraid so, Giovanni.
Korkarım ki öyle.
I firmly believe so.
- Korkarım ki öyle, efendim.
- I'm afraid so, sir.
Evet, korkarım ki öyle!
You'll have to go undercover. Oh, definitely, Sir.
Korkarım ki öyle, efendim.
I'm afraid so, sir.
Korkarım ki öyle olmalı.
I'm afraid so.
Korkarım ki öyle.
Yes, I'm afraid I do.
Korkarım ki öyle.
I fear so.
- Evet, korkarım ki öyle.
- Yes, I'm afraid we are.
Evet, korkarım ki öyle, kusura bakma.
Yes, I'm afraid so, old chap. Sorry.
- Korkarım ki öyle.
- l'm afraid so.
- Korkarım ki öyle.
- I'm afraid so.
Korkarım ki öyle.
Fear what yes.
- Korkarım ki öyle, Mösyö Halliday.
- Lament, Monsieur Halliday.
Korkarım ki öyle.
I'm afraid I have.
- Korkarım ki öyle.
- Fraid so.
Evet, korkarım ki öyle.
Yes. I'm afraid she is.
Maalesef, korkarım ki öyle.
Unfortunately, I'm afraid it is.
- Korkarım ki öyle.
Afraid so.
Korkarım ki öyle, efendim, ve şimdi de bahçeye çıktı.
I'm afraid she did, sir, and she has now repaired to the garden room.
Korkarım ki öyle, Bay Knightley.
I fear he has, Mr. Knightley.
Korkarım ki öyle.
I'm afraid he is.
Korkarım ki, öyle.
A very wise decision, I think, my dear.
Korkarım öyle... Yani ne mutlu ki, öyle. - Ne kadar?
Yes, I've been so lucky...
Eğer öyle olduysa, korkarım ki onu kaybettiniz.
If that is the case, I'm afraid you have lost him.
Bu şirketin gücünü öyle bir noktaya indirdi ki korkarım başka çarem yok. Sizi kovmak zorundayım.
Undermined the competence of this firm to such a point that I'm afraid I've got no option, ahem, but to sack you.
Evet, korkarım ki öyle!
Yes, I'm afraid so!
Korkarım zavallı Franklin'e... öyle çok afyon verdim ki... buradan Los Angeles'a yürüyebilirdi... ve bu ona hiç de iyi gelmezdi.
I'm afraid I gave poor Franklin such an overdose of opium... that he could walk from here to Los Angeles... and would not do him any good.
Hım, evet, korkarım ki hiç de öyle değil, George.
Hmm, yes, I'm afraid not, George.
Tek kelimesine inanmadı. Öyle kaba davrandı ve hakaretler etti ki korkarım ben de kontrolümü kaybettim.
She woudn't believe a word of it and was so rude and insulting,
Korkarım ki, bu durumda öyle değil, efendim.
Not, I fear, in this case, sir.
Hiç de öyle hoş bir şey değil, korkarım ki.
Nothing quite so pleasant, I'm afraid.
Ve korkarım ki eğer geri gelmezse ben beni öyle incitecek ki yıkılacağım ve bir daha asla kimseyi sevemeyeceğim.
And I'm afraid that if he doesn't come back, that I'll... it'll hurt so much that I'll shrivel up and never be able to love anyone again.
Korkarım ki öyle.
- I'm afraid it is.
Korkarım ki, öyle.
Afraid, so.
korkarım ki 232
korkarım ki hayır 24
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
korkarım ki hayır 24
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle deme 154
öyle görünüyor 500
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle deme 154
öyle görünüyor 500