Kızmayın tradutor Inglês
271 parallel translation
Lütfen bana kızmayın.
" Please don't be angry with me.
- Fazla kızmayın canım.
- Don't get excited.
Ona gidin ama bana kızmayın.
Go to her, and don't be angry with me.
Kaybettiğiniz için üzgünüm Madam Lawrence, ama kazandığım için de mutluyum, o yüzden kızmayın.
I am sorry you lost, Madame Lawrence, but delighted I won.
- Lütfen kızmayın bayım.
- Please, don't bawl him out, mister.
Lütfen ona kızmayın efendim.
Please don't be angry with him, sir.
Lütfen bana kızmayın Bayan Wilkes.
Please don't freeze me, Mrs. Wilkes.
- Lütfen, bana kızmayın.
- Please, don't be angry with me.
- Kızmayın.
- Don't be angry.
- Lütfen kızmayın. Gidiyordum zaten.
- Please don't be angry, I'm just leaving.
Kızmayın doktor.
Please don't be angry, Doctor.
Kızmayın.
Won't you forgive me?
Kızmayın.
Don't be angry.
Dunya'ya kızmayın.
Don't be angry, Dunya.
- Kızmayın canım.
Now, don't get sore about it.
- Lütfen kızmayın.
- Now, don't be angry, please.
Kızmayın hemen. Bana çekmiş.
She's my child to the core?
Sadece pek iyi göremiyorum. - Lütfen bana kızmayın.
- Please don't be angry with me.
Bana kızmayın.
- Don't be mad at me, Doc.
Lütfen bana kızmayın.
Please don't be angry with me.
Tamam kızmayın.
Okay then.
Kızmayın ama araba çalışmıyor ve Sam de sebebini bulamadı.
Don't be angry. The car won't start and sam can't see why.
Kızmayın lütfen, bir azizden yardım alıyor olmalı.
Don't get mad, he must have a saint on his side.
Kızmayın.
Don't blow your top.
Lütfen hanımefendi, çocuğa kızmayın.
Good madam, be not angry with the child.
Sizi tanımıyorum! Kızmayın canım.
AND I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE.
Kızmayın.
- There's nothing...
Bana kızmayın Bay Bardeman, benim fikrim değildi.
- Don't blame me, Mr. Barton. It wasn't my idea.
Kızmayın.
- Now, don't get angry.
- Lütfen bana kızmayın.
- Don't be mad at me.
Hey bayan! Kızmayın ama!
Hey, lady, don't be mad.
Bana kızmayın.
Don't be mad at me.
Kontesim, kızmayın ama bunun içinde 25 lira vardı.
Countess, no offence, but there was 25 liras here.
Sakichi, lütfen ona kızmayın.
Sakichi, please don't be angry with her.
Bu kadar kızmayın efendim.
Don't get so upset, sir.
Lütfen kızmayın, Prenses.
Please, don't get upset, Princess.
Kızmayın! Sevgili kızınızla, bir daha asla çıkmayacağım.
I have no intention of ever taking her out again, so don't get upset!
# Sarışın seviyorum diye kızmayın hemen #
Don't get angry I prefer blonds
lütfen onlara kızmayın!
Please don't be angry
Ona kızmayın...
Don't be cross with her.
Bizler ne isek o olduğumuz için, ona kızmayın.
Don't be cross with her because we're what we are.
Ona kızmayın.
Don't get angry with him.
Bu kadar kızmayın.
Don't be so angry.
Lütfen, kızmayın...
Don't get angry.
Lütfen kızmayın...
Please don't be angry...
Kızmayın!
Don't be angry.
Bana kızmayın ama, kızlar, ben dün söylediklerinize kulak misafiri oldum.
Don't be mad at me, girls, I... I overheard everything you said yesterday.
Kocama kızmayın.,
You two
Şaka yapıyordum, kızmayın.
I was only joking. Don't take it seriously.
- Kızmayın, Boyar... İyi de, ben seni tanımıyorum.
- Don't be angry, Boyar... but I don't recognize you.
Lütfen kızmayın ama bilmem gerek..
Listen, the last thing I want is to annoy you but...