Madem öyle diyorsun tradutor Inglês
160 parallel translation
- Madem öyle diyorsun.
- Lf you put it that way.
Madem öyle diyorsun. Sen bilirsin.
- Well, if you say so, it's up to you.
Tamam, madem öyle diyorsun.
All right, if you say so.
Madem öyle diyorsun.
If that's the way you want it.
Madem öyle diyorsun, tevazu bir tarafa.
If you say so, modesty aside.
- Madem öyle diyorsun.
- Well, if you say so.
Madem öyle diyorsun.
If you say so.
- Madem öyle diyorsun.
- If you say so.
Madem öyle diyorsun...
Well, if you put it that way...
Madem öyle diyorsun...
If you say so...
Peki, madem öyle diyorsun.
Well, if you put it that way...
Madem öyle diyorsun.
You think so?
- Madem öyle diyorsun...
- Now that you've already said it...
- Madem öyle diyorsun!
- If you say so!
Madem öyle diyorsun, sana inanırım.
If you say you do, I believe you.
- Peki madem öyle diyorsun...
- Well, if you think so...
Peki. Madem öyle diyorsun, mesele şu ki..
Alright,... when you put it that way.
Tamam, madem öyle diyorsun.
OK. lf you're sure.
Tamam, madem öyle diyorsun.
Sure. Whatever you say.
Tamam, madem öyle diyorsun, öyle olsun.
All right. You want something in this burg, have it.
Peki... madem öyle diyorsun...
Well... if you put it that way...
Madem öyle diyorsun, hemen hemen anlaşmaya vardık denebilir.
If you say so, our agreement is nearly done.
Madem öyle diyorsun- -
If you say so.
Tamam, madem öyle diyorsun, öyle olsun. İyi olacak.
If you can't take the heat, get on out of the kitchen.
Peki, madem öyle diyorsun imzalayayım.
Okay, I'll sign it if you say so.
Madem öyle diyorsun.
Since you put it that way.
Ama madem öyle diyorsun... gider bakarım.
But since you say so, fine. I'll go and look in my shoes...
Madem öyle diyorsun, Allah'a bir şey soracağım.
If you say so, today I'll ask God for something.
Madem öyle diyorsun -
Well, when you put it that way -
Madem öyle diyorsun.
Now that you mention it. there is one thing.
Madem öyle diyorsun.
- lf you say so.
Madem öyle diyorsun, kabul.
I'm game if you are.
Madem öyle diyorsun...
If you say so.
Çünkü aslında ben tersini düşünüyordum ama madem öyle diyorsun.
BECAUSE I WAS ACTUALLY THINKING OF GOING ANOTHER WAY, BUT- -
Madem öyle diyorsun.
- Okay, if you say so.
Madem öyle diyorsun, o zaman tamam.
If you say so, I could stay back, a while...?
- Madem öyle diyorsun... Hayır, hayır.
- Well, when you put it that way- -
Madem öyle diyorsun...
HMM, IF YOU SAY SO.
Madem öyle diyorsun.
That's not ours.
Madem öyle diyorsun, Sundance olayım.
When you put it that way, I'll be Sundance.
Madem öyle diyorsun.
I'll take your word for it.
Madem öyle diyorsun.
As you say.
Şey, madem öyle diyorsun. Evet, istiyorum. Hayır, isteyemezsin.
Well, since you put it that way.
Pekala üst yönetim pek sevinmeyecek ama madem öyle diyorsun, ne dersin jan?
Well, corporate's gonna go ballistic, but you think we could, Jan?
Madem öyle diyorsun, Devin.
Whatever you say, Devin.
Madem öyle diyorsun.
Well, whatever you say.
Madem sen öyle diyorsun.
Well, if you say so.
Ayrıntıları bilmiyorum, ama madem sen öyle diyorsun, kesin çok tatmin edici ve risksizdir.
I don't know the details but if you say so, it must be good, and safe too.
Madem sen öyle diyorsun, galiba arkadan benzer görünüyoruz.
Ummm.. Now that you mention it, I think we look similar from the back.
- Madem öyle diyorsun.
If you say so.
- Madem öyle diyorsun.
Very well.