Mademoiselle tradutor Inglês
2,780 parallel translation
Nişanlısını bulmak için kılık değiştirerek gelmiş.
- Please meet Mademoiselle Suvorova. She came here to find her fiancé. All dressed up and camouflaged.
Kendimi tanıtayım. Rumen ordusundan Albay Lukan.
- Mademoiselle, let me introduce myself, Colonel Mikhai Lukan, Romanian Army.
Hanımefendi, bana Charles derseniz çok mutlu olacağım. - Bana da Michel deyin.
- Mademoiselle, I'd be enchanted, if you'd call me simply Charles.
Hanımefendi çok güzel, doğa yani.
- Such a beauty, mademoiselle...
Hanımefendi, gökteki ay kadar safım ben.
- Why? Mademoiselle, I'm as innocent as the Moon!
İyi günler, Bayan Suvorova.
- How do you, Mademoiselle Suvorova.
Bayan Varia, kuşatma sona eriyor.
Mademoiselle Varya, the siege is over!
Geç oldu hanımefendi.
It's late, Mademoiselle.
- Öyle mi, matmazel?
Is that right, mademoiselle?
Meşguldüm, matmazel.
I've been busy, "mademoiselle."
O zaman "apres vous, Mademoiselle."
Well then, "apres vous, Mademoiselle."
Matmazel Rosset!
Mademoiselle Rosset!
Mademoiselle.
Mademoiselle.
Bu nazik bir görev, matmazel. Umarım size güvenebilirim.
It's a very delicate task, mademoiselle I hope I can rely on you.
Biliyorum matmazel.
I know, mademoiselle.
Ayakkabılarınız çok ama çok şık, matmazel.
My word, mademoiselle, those are pretty shoes.
Matmazel, gemim yarın yola çıkıyor.
Mademoiselle, My ship departs tomorrow. I would like to meet you before I leave.
Matmazel.
Mademoiselle.
Matmazel, içeri gelin.
Mademoiselle, please come in.
Bu sayede ayaklarınız özgür kalır.
That way, mademoiselle, your feet would be free.
Matmazel...
Mademoiselle...
İyi akşamlar, hanımefendi.
Good evening, "mademoiselle".
Eminim ki matmazel, .. beni öpmekten hoşlanacaksınız.
I am sure, mademoiselle, that you'd like to kiss me.
Hoşça kalın, matmazel.
A bientot, mademoiselle.
Matmazel Hortense'un burada vazifesi var.
I say Mademoiselle Hortense has business here.
Lütfen, sessiz olun, matmazel.
Be quiet, mademoiselle, please.
Hayır, hanımefendi, ben beklediğiniz adam değilim.
No, Mademoiselle, I am your wrong man.
Matmazel İğne.
Mademoiselle Needle.
Fevkalade bir Bourgogne seçtiğiniz için sizi tebrik ederim.
Mademoiselle may I congratulate you on a choice most excellent of the Burgoigne.
Tam tersi, Bayan.
Au contraire, mademoiselle.
- Bayan.
Mademoiselle.
Hayır, bayan. İnsanın ihtiyacı olan tek şey terbiyedir.
Non, Mademoiselle all one ever needs are the good manners.
Evet. Yolda sizinle sohbet edeceğimi düşünmek, benim için büyük bir zevk.
Oh, you know, it is beyond delightful, mademoiselle, that I may have the pleasure of your conversation.
Enginar yerken çatal böyle mi tutulur, yoksa böyle mi?
- Entrez, mademoiselle. I'm so sorry to disturb you.
Bayım, bir dakika lütfen.
Desolé, monsieur. Un moment. Mademoiselle.
- Bayan Grey'e amcalık yapıyorum.
I am avuncular to Mademoiselle Grey. Oh, how nice for her.
Görüyor musunuz, bayan? Resimdeki adam çocuktan çok daha mutlu.
You see, mademoiselle what such a picture, it does not show, is that the man is even happier than the child.
Hizmetinizdeyim, Bayan Grey.
I am at your service, Mademoiselle Grey.
- Bayan Grey'e ne oldu?
What has happened to Mademoiselle Grey?
Bayan.
Mademoiselle.
Bayan Mason, Paris'te trenden niçin indiğinizi açıklar mısınız?
Mademoiselle Mason could you explain to me, please, how it was that you came to leave the train in Paris?
Teşekkür ederim, bayan.
Thank you, mademoiselle.
Bayan Katherine Grey'i?
Mademoiselle Katherine Grey?
Para sıkıntısı varsa, Bayan Grey'le yeniden canlanan dostluğunuz herhâlde çok yararlı olacaktır.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Oh, bayan!
Oh, mademoiselle! Oh!
Bayan!
Mademoiselle!
Hayır, bayan!
Not at all, mademoiselle.
Sevgili Bayan Mason. Nedir hatırladığınız?
Mademoiselle Mason, what is it you recall?
Bu çok önemli, bayan.
This is most important, mademoiselle.
Bizi bekleyin hanımefendi.
- Mademoiselle, please wait till were back... - Alright.
- Matmazel?
- Mademoiselle?