Mon ami tradutor Inglês
353 parallel translation
işte geldik, mon ami, kılıçların olduğu yer... Azizlerin onları koruması için ibadet ediyorlar.
And here, mon ami, is where the espadas come... to offer their devotions and seek protection of the saints.
"Dostum."
Mon ami.
Hoşça kal, aziz dostum.
Au revoir, mon ami.
Beni biliyorsun, aziz dostum.
You know me, mon ami.
- Francois dostum. Gerçek mi?
- Francois, mon ami. ls it true?
- Kendine iyi bak, mon ami.
- Take care of yourself, mon ami.
Denis, sözleşmeni bana devredersen, kayıplarını karşılarım.
Denis, mon ami, if you sign your contract over to me, I'll prorate your losses.
Hayır, sadece tatildeyim mon ami, tıpkı senin gibi.
Seufement les vacances, man ami. on! - Like yourself.
Ben her zaman ciddiyimdir.
- I'm always serious, mon ami.
- Elveda, mon ami.
Goodbye, mon ami.
Tam beş yıldır buradayım, mon ami hakime rüşvet vermediğim için.
I have been here five years, mon ami, for the crime of not bribing a judge.
Pekala, dostum bundan sonra kımıldamak yok.
Well, mon ami, we'II just see that you don't go anywhere.
İyi yolculuklar, sevgilim.
Bon voyage, mon ami.
Görüşmek üzere ve bol şans, sevgilim.
Au revoir and bonne chance, mon ami.
Hayır, hayır, dostum. Senden faydalanmak istemem.
No, no, mon ami, I would not dream of imposing on you.
Adam kaçırma kolay bir iştir, dostum.
Kidnapping is an easy job, mon ami. - Easy?
Günaydın, dostum.
Bonjour, mon ami.
Hayır, hayır, dostum. Basit bir mesele ama bir mesele var.
No, no, no, mon ami, it is simple, hmm, but for the one thing.
Ancak hiçbiri beni cezp etmedi, arkadaşım.
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
- Ama yeni bir valiz istemiyordu, dostum.
- But he did not want a new trunk, mon ami.
Bunu duyduğuma çok sevindim, dostum.
Yes, well, I'm very pleased to hear it, mon ami.
Belki de bu kadar basit bir mesele değildir, dostum.
It is not, perhaps, as simple as that, mon ami.
Sonunda cezasını çekecektir, dostum.
Ah, she will pay eventually, mon ami.
Çok haklısın, dostum.
C'est la vérité, mon ami.
Kızıl saç, dostum. Kızıl saçın yarattığı hava.
Ah, the auburn hair, mon ami, always the auburn hair.
O Cumartesi akşamı, ben Henry Gascoigne ile değil katiliyle yemek yedim, dostum.
That Saturday night, mon ami, I dined not with Henry Gascoigne, but with his murderer.
Evet, bu fikir insana çok çekici geliyor, dostum.
Yes, the idea seems most attractive, mon ami.
Yanlış ağacı eşeliyorduk.
No, no, no, mon ami. We have been running up the wrong tree.
Sanırım cevabı biliyorum, dostum.
I think I have seen the answer, mon ami.
Hiç de değil.
No, no, mon ami, far from it.
Hafta sonu yağan yağmurdan sonra bir de şaşırıyor musun, dostum?
And after the weekend rains, you are surprised, mon ami?
Unutma, dostum. Prens Paul ve Matmazel Saintclair ile olan bağlantımızı sır olarak tutmamız çok önemli.
Now, remember, mon ami, it is important that we keep a discreet silence about our connection with Prince Paul and Mlle. Saintclair.
Asıl soru o, dostum.
That is the big question, mon ami.
İzle, dostum.
Regard, mon ami.
Gördüğün gibi, dostum,... Matmazel Saintclair, dün akşam Ronnie'yle birlikte Bay Reedburn'u ziyaret etti.
You see, mon ami, Mlle. Saintclair visited M. Reedburn last night, accompanied by Ronnie.
Başka bir sorun daha var, dostum, değil mi?
You have another question, mon ami, no?
Git kaptanı çağır, mon ami.
Be going to call the Captain, mon ami.
Hanımefendiler cinayet işlemez mi sanıyorsun, mon ami?
And my friend finds that the ladies do not they commit murders?
- Hayır, hayır dostum.
- No, mon ami.
- Vi, vi, bir "problem" var. "mon ami" "chaben" e "problem" için "telefone" etmeye gitti.
- Ui ui, We have a "problem". "mon ami" went to the "chaben" to " telefone'", "problem" for " telefone'
Gerçekten de dostum Hastings bu!
Hastings is, in fact, mon ami!
- Ah, dostum benim!
- Oh, mon ami...
Dostum!
Mon ami!
O küçük ve ilginç gerçeklerden biri, dostum.
One of such curious facts, mon ami.
Şuna bak, dostum.
Regard, mon ami.
Evet, dostum.
Yes, mon ami.
Bu çok ilginç, dostum.
That is very interesting, mon ami.
- Onun ne dediğini biliyorum, canım arkadaşım.
I know what it means, mon cher ami.
Görüşmek üzere, dostum.
Au revoir, mon ami.
Gerçekten de öyle, dostum.
Indeed, mon ami.
İnanılır gibi değil.
Unbelievable. No, no, no, mon ami.
amigo 189
amigos 16
amin 993
âmin 144
amit 23
amına koyayım 29
amiral 367
amirim 99
amiral kirk 18
amiralim 46
amigos 16
amin 993
âmin 144
amit 23
amına koyayım 29
amiral 367
amirim 99
amiral kirk 18
amiralim 46